ID323《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

93道壹道人好整饰音辞①,从都下还东山②,经吴中③。已而会雪下④,未甚寒,诸道人问在道所经。壹公日:“风霜固所不论国,乃先集其惨澹⑥;郊邑正自飘瞥⑦,林岫便已皓然⑧。

译文:

道壹和尚喜好雕饰言辞,从京都回东山,经过吴中。不久赶上下雪,不甚寒冷。众位僧人问在路上的情况。壹公说:“本来风霜没什么可述说的,不过是先凝聚暗然渗淡之氛围,郊邑正在雪花飘飞,山林却已经-一片洁白。”

注释:

①道壹道人:晋时高僧,俗姓陆,吴人,师于竺法汰。讲道京都,为晋简文帝所知重,人称壹公。道人,晋宋间佛学初行,佛徒犹未有僧称,通称“道人”。整饰:调整修饰。音辞:言语文词。
②都下:京都。东山:在会稽上虞县,谢安曾在此隐居。
③吴中:指吴郡地区。
④已而:随即,不久。会:恰巧,适逢。
⑤固:本,本来。
⑥乃:竞。
⑦郊邑:城郊。正自:正在。飘瞥:急速地飘飞。
⑧林岫:林木峰峦。皓然:光亮洁白的样子。

你可能感兴趣的:(ID323《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释)