《费加罗的婚礼》

凯鲁比诺的咏叹调中文:你们可知道,什么是爱情?你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?我想把一切讲给你们听,新奇的感觉我也说不清。 只感到心中翻腾不定;我有时兴奋,有时消沉,我心中充满火样热情,一瞬间又感到寒冷如冰。幸福在远方向我召唤,转眼间它又无踪无影,不知道为什么终日叹息,一天天一夜夜不得安宁;不知道为什么胆战心惊,但我却情愿受此苦刑。你们可知道,什么是爱情?你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?你们可理解我的心情?

LOVER K

意大利语:Voi che sapete che cosa e amor, Donne, vedete sio iho nel cor. Quello chio provo vi ridiro. E per me nuovo ,capir nol so. Sento un affetto pien di desir ,chora e diletto ,chora e martir. Gelo ,e poi sento lalma avvampar e in un momento torno a gelar ; Ricerco un bene fuori di me ,non so chil tiene ,non so cos’e. Sospiro e gemo senza voler, palpito e tremo senza saper. Non trovo pace notte ne di ,ma pur mi piace languir cosi.

你可能感兴趣的:(《费加罗的婚礼》)