谈不上新颖的“新”东方快车谋杀案

阿加莎克里斯蒂

这是一个名叫波洛的侦探最耳熟能详的一趟列车之旅,然而这一次,车外的美景或许比车内的故事更加吸引眼球,而且很多眼尖的观众可能已经发现了,我们的波洛其实是福尔摩斯假扮的。

一直有这样一种说法,二流小说容易改编成好电影,而一流小说不管怎么改编都很难让人满意,对于阿婆这样的作家更是如此。新《东快》上映后第一时间去电影院看了,看之前并没有抱太大的期望,看完之后也确实证实只是一部槽点颇多的平庸之作。

等出资源了,换些景色的图

先来聊聊亮点,本片的场景真的拍的非常的美,从伊斯坦布尔城开始,列车发车,列车在雪山中行进,雪崩导致停车,每次车外航拍的镜头,都让我知道我现在是在看一部大片。结尾《最后的晚餐》的设计对应侦探最后的“审判”,真是令人拍案叫绝。如果还有后续的电影,真心希望这种场景设计能够保留下来,毕竟阿婆是个旅行控,从结尾处《尼罗河上的惨案》的彩蛋,联想到可能会出现的埃及场景,其实还真的有一点期待。

说完亮点,就不得不进入吐槽模式了,主要是关于人物和剧情。

肯尼斯布拉纳饰演的波洛

首先是波洛的人设,真的是整部片子最让我不能忍受的点,完全没有表现出波洛应有的特点。侦探≠福尔摩斯,不是每个侦探都喜欢在他人面前通过袖口,衣领等一些细节来推测这个人的职业或者是前两个小时干了什么。(之前看玉木宏演的御手洗洁也有同样的问题,硬是将御手洗演成了汤川学和福尔摩斯的结合体)事实上,每个侦探都有自己的特点,就拿波洛来说,他破案通常靠的是和别人谈话,分析每个人真话或者谎话背后的逻辑,然后找出每个人话中不知不觉透露出来的破绽,再动动他的灰色脑细胞,将整个案件的真相给串在一起。撇开波洛的相关影视作品(看的很少),在原著中,通篇估计得有70%的内容是在谈话,通过谈话,波洛列出了每个人的动机疑点等,同时提出了多个疑问,后又对这些疑问做了分析,可以说书中得出真相的过程是水到渠成的。这又引出另一个让我吐槽的点,该片推理戏份真的是太少了,让人感觉波洛开了上帝视角。前面篇幅过长,导致探案过程几乎可以说是匆匆赶完,没看过原著的估计都没弄清谁是谁,甚至12嫌疑人中有几个几乎没有存在的必要,我身边就有两个没看过原著的小伙伴表示差点看睡着。推理的大幅度减少不仅让原著党得不到满足,没看过原著想看精彩推理的人也大为失望。


近些年来,推理小说改编的电影还是不再少数的,年底前估计我们还有中日两个版本的《解忧杂货店》要上映(这里吐槽一句,敢不敢让日版先上映)。推理小说改编的电影,我认为观众可以划分成看过原著和没看过原著两类。对于非原著党来说,一听是推理改编的电影,自然会将期待值放在电影的悬疑性上,会在意情节的走向够不够扑朔迷离,会关注结尾有没有足够的反转。至于原著党,早已对剧情烂熟于胸,心境没有办法跟着剧情一起跌宕起伏,注意点也就自然而然变成了和原著的对比,对人物的刻画。想要同时兼顾这两类观众,真的不是件简单的事儿。就我个人而言,我自己更愿意当非原著党,除去情怀,谁都不愿意在一刷前,被剧透个干干净净,特别还是悬疑推理类型影片。有没有这样的改编,既能让我得到情怀上的满足,同时又可以好好地享受一场推理的盛宴呢?其实还真有,不过可能已经不能简单的算作改编了,《神探夏洛克》就是个很好的例子,直接将福尔摩斯搬到现代,案件不仅精彩新颖,还处处体现着对原著的致敬,get的到原著点的人一本满足,get不到也没有关系,故事本身就精彩绝伦,甚至还让部分非原著党对《福尔摩斯》原著产生了浓厚的兴趣。当然,《神夏》的成功还得得益于自身过硬的质量,不过还是希望能够看到更多这种形式对经典小说的改编。特别是那些年代久远的作品,其中很多内容放到今天可能已经是过时了,是时候需要用新瓶包装一下了。最后顺带说一句,我认为日剧《古畑任三郎》中古畑的探案风格真的很像现代版波洛(仅探案风格)。

卷福

PS1:《东快》是我看的第一部长篇推理小说,感谢你从此让我打开了一个新世界的大门。

PS2: 只有我觉得快车老板长得像诺伊尔吗?

你可能感兴趣的:(谈不上新颖的“新”东方快车谋杀案)