Passage 1
● New Words | |
---|---|
junior | n. 年少者, 大学三年级学生 adj. 年少的, 高级的 |
positive | adj. 肯定的, 积极的, 确实的 |
reward | n. 报酬, 奖金 v. 酬劳, 奖赏 |
senior | n. 年长者, 大学四年级学生 adj. 年长的, 高级的 |
unlike | adj. 不同的, 不相似的 |
former | adj. 从前的, 以前的 n. 形成者, 创造者 |
frustrate | v. 挫败, 阻挠, 使感到灰心, 阻止 |
● Text |
---|
Teachers’ methods have effects on students’ learning. |
My junior middle school English teacher often praised students. |
This positive method made foreign language learning experience rewarding. |
But the senior middle school teacher was unlike the former one. |
She punished those who made mistakes. |
I felt frustrated in her class. |
教师的方法对学生的学习有影响. 上初中时, 我的英语老师经常表扬学生. 这种积极的教学方法使外语学习的经历很有意义. 但高中老师不同于以前的那位老师, 她惩罚出差错的学生. 上她的课我很有挫败感. |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a junior college | 大专院校 | to reward your kindness | 酬谢你的好意 |
a junior class | 大学三年级班 | a reward of $900 | 九百美元酬金 |
senior citizens | 老人 | a positive answer | 肯定的回答 |
in former times | 从前 | a former ambassador | 前任外交大使 |
to frustrate a plan | 破坏一个计划 | frustration delay | 令人沮丧的拖延 |
- 谚语
Practice makes perfect. 孰能生巧
Use makes mastery. 用能精通
Passage 2
● New Words | |
---|---|
opportunity | n. 机会, 时机 |
online | adj. 联机的, 在线的 |
communication | n. 传达, 信息, 交通, 通讯 |
medium | pl. media n. 媒体, 方法 a. 中等的 |
modem | n. 调制解调器(光猫, WiFi路由器) |
access | n. 通路, 访问, 入门 |
technology | n. 工艺, 科技, 技术 |
● Text |
---|
Last year Shirley got an opportunity to study Greek through online courses. |
The communication medium was a computer with modem. |
Before the courses begin, she got access to the equipment and learned the technology of operating computers. |
去年, 雪梨得到一个网上学习希腊语的机会. 通讯媒介是装了调制解调器的电脑. 在课程开始之前, 她获得设备, 并学会了操作电脑的技术. |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a medium tank | 中型坦克 | communication technology | 通信技术 |
multi-media devices | 多媒体设备 | to communicate with sb | 与人交流 |
online love affair | 网恋 | to get access to | 获得接触...的途径 |
to lose an opportunity | 错过机会 | online trading platform | 网上交易平台 |
market access | 市场准入 | technology transfer | 技术转让 |
- 近义词
- about 大约
around 大约
approximate 近似的, 大约的 - precise 精确的
accurate 正确的, 精确的
exact 精确的, 原样的 - punishment 惩罚, 处罚
penalty 处罚, 罚款
fine 罚款, 罚金
Passage 3
● New Words | |
---|---|
participate | vi. (in) 参与, 参加, 分享, 分担 |
virtual | adj. 虚的, 实质的, 事实上的 |
commitment | n. 献身, 许诺, 承担义务 |
discipline | n. 纪律, 惩罚, 学科, 自制 vt. 控制, 约束 |
minimum | adj. 最小的, 最低的 n. 最小值, 最小化 |
assignment | n. 分配, 委派, 人物, (课外) 作业 |
embarrass | vt. 使困窘, 使局促不安 |
● Text |
---|
Laura once participated in the virtual Spanish classroom. |
This way of learning required commitment and discipline. |
She studied hard to meet the minimum standards and to complete the assignments on time. |
Of course, she made embarrassing mistakes now and then. |
劳拉蹭参加过网上虚拟课堂的西班牙语学习. 这种学习要求学习者专一, 自律. 她努力学习, 尽力达到最低要求, 并按时完成作业. 当然, 她有时也犯一些很尴尬的错误 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the minimum wage | 最低工资 | make a commitment | 承诺 |
a commitment to sth | 对...的奉献 | the music discipline | 音乐学科 (课程) |
military discipline | 军队纪律 | to participate in profits | 分享利润 |
school discipline | 学校训练 | the virtual head | 实际负责人 |
to look embarrassed | 显得难堪 | to discipline ourselves | 约束自己 |
● 名人名言 |
---|
Living without an aim is like sailing without a compass. —— Davy de La Pailleterie |
生活没有目标就像航海没有指南针 —— 大仲马 |
Passage 4
● New Words | |
---|---|
benefit | n. 利益, 好处 v. 获益 |
continual | adj. 连续的, 频繁的, 持续不断的 |
screen | n. 屏幕, 屏风, 遮帘 |
insight | n. 洞察力, 见识(常与 into 连用) |
culture | n. 文化, 文明, 教养 vt. 陶冶, 培育 |
favorite | adj. 最喜爱的 n. 特别喜欢的人或物 |
activity | n. 活动, 行动, 行为 |
● Text |
---|
Eric got a lot of benefits from continual Swedish learning on the screen. |
He got the insights into another culture and improved his communication skills in Swedish. |
Now talking with Swedish was one of his favorite activities. |
通过在电脑上不断学习瑞典语, 埃里克受益匪浅. 他见识了不同的文化, 提高了用瑞典语交际的技巧. 现在, 和瑞典人交谈是他最喜爱的活动之一. |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a window screen | 纱窗 | religious culture | 宗教文化 |
sb’s favorite sport | 最喜爱的运动 | to benefit from stocks | 从股票中受益 |
social activities | 社会活动 | to have an insight into | 洞察到... |
a man of insight | 有洞察力的人 | continual noise | 连续不断的嘈杂声 |
smoke screen | 烟幕 | a man of little culture | 没教养的人 |
- 反义前缀(1)
- dis- 表示"无", "不";
dislike 不喜欢
dishonest 不诚实的
disappear 消失
discount 折扣 - un- , non 表示"非", "不"
unfair 不公平的
unsay 取消前言
unload 卸货
non-smoker 不吸烟者
Passage 5
● New Words | |
---|---|
community | n. 公社, 团体, 社会, (政治)共同体 |
aware | adj. 意识到的, 知道的 |
expand | v. 使膨胀, 详述, 扩张, 张开, 发展 |
gap | n. 差距, 隔阂, 缺口, 裂口 |
ideal | adj. 理想的, 想象的 n. 理想 |
unique | adj. 独特的, 唯一的, 独一无二的 |
following | adj. 下列的, 其次的 n. 一批追随者 |
● Text |
---|
A community director in Athens is aware of the expanding gap between the rich and poor. |
He makes an ideal and unique plan to bridge the gap in the community. |
The following are the details. |
雅典的一位社区主任意识到贫富差距越来越大。他指定了一个理想且独特的计划来缩小社区里的这种差距。下面就是计划的具体内容。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the generation gap | 代沟 | in the following chapter | 在下一章节 |
to realize one’s ideal | 实现理想 | a unique technique | 独一无二的技术 |
a unique genius | 无与伦比的天才 | to expand domestic demand | 扩大内需 |
ideal solution | 理想溶液 | political community | 政治共同体 |
to expand commerce | 发展商业 | to be artistically aware | 艺术感强 |
- 近义词
1. aware 认识到的 conscious 意识到的 sensible 感知到的
awake 醒着的 alert 警觉的 watchful 注意照看的
2. expand 扩大 enlarge 增大 extend 延伸
3. state 状态 condition 状态, 情况 situation 状态, 情形
Passage 6
● New Words | |
---|---|
critical | adj. 关键性的, 决定性的, 重要的, 批评的 |
visual | adj. 视觉的, 看的 |
barrier | n. 障碍物, 栅栏, 壁垒, 关卡 |
ability | n. 能力, 本领, 才能 |
addition | n. 加, 加起来, 增加 |
reflect | v. 反省, 细想, 反射, 反映 |
environment | n. 环境, 外借 |
● Text |
---|
Communication online play a critical role in virtual classroom. |
It not only removes some students’ visual barriers, but also improves their writing abilities. |
In addition, students can reflect on the information before answering, which keeps the online environment open and friendly. |
在虚拟课堂中,网上交流的作用很重要。它不仅消除了一些学生视觉障碍,而且提高了它们的写作能力。此外,学生在回答问题之前能对所给信息进行思考,这使得网上环境开放而友好。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
visual pollution | 视觉污染 | a visual organ | 视觉器官 |
trade barrier | 贸易壁垒 | at the critical stage | 处于危险期 |
a critical point | 最重要的一点 | a critical element | 必不可少的因素 |
to reflect light | 反射光线 | a critical analysis | 批判性分析 |
in addition to | 除了...之外 | tourist environment | 旅游环境 |
- 易混词
aware (n.)奖, 奖品 (v.)授予, 判给
reward (n.)报酬, 奖金 (v.)奖赏
Passage 7
● New Words | |
---|---|
arise | vi. 出现, (由...) 引起 (from), 起床 |
perspective | n. 观点, 看法 |
peer | n. 同等的人, 贵族vi. 凝视, 窥视 |
instruct | vt. 教, 教导, 命令, 指示, 通知 |
absolutely | adv. 十足地, 完全地, 绝对地 |
reinforce | vt. 加强, 增援, 补充, 增加...的数量 |
understanding | n. 谅解, 理解力 |
● Text |
---|
Diana is learning Malay through an online course. |
When problems arise in this course, she can share her perspectives with her peers and instructors. |
In this way, she has absolutely reinforced her understandings about the course. |
戴安娜正通过网上课程来学习马来西亚语。当在学习这门课程的过程中出现问题时,她可以与同龄人及老师交流自己的观点。通过这种学习方法,她已经完全强化了对这门课程的理解。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
an absolute trust | 绝对信任 | to peer through the mist | 在雾中仔细张望 |
a sports instructor | 体育老师 | to instruct sb to start soon | 命令某人早动身 |
(problem) arise | 出现(问题) | to reach an understanding | 达成谅解 |
to arise early | 起床早 | to reinforce a wall | 给墙加固 |
to instruct a class | 教一个班 | mistake that arise from | 出自于...的错误 |
- 近义词
hinder 延迟, 阻碍
block 完全阻碍
dam 阻碍流动或释放
bar 阻止进出口或行为过程
Passage 8
● New Words | |
---|---|
likely | adj. 很可能的, 可靠的adv. 或许, 很可能 |
hinder | adj. 后面的v.阻碍 |
reap | v. 收割, 收获 |
forum | n. 古罗马的广场(或市场), 论坛, 讨论会 |
facilitate | vt. (不以人作为主语的) 使容易, 帮助, 促进 |
social | adj. 社会的, 爱交际的, 社交的, 群居的 |
enlarge | v. 扩大, 放大 |
● Text |
---|
Some students’ expressions are likely to be hindered by visual barriers. |
They can’t reap the benefits of face-to-face communications. |
For them, the forum for online communication may facilitate their social activities and enlarge their scope of knowledge. |
一些学生的表达可能受到视觉障碍的阻碍,因而不能从面对面的交流中获益。对这些学生来说,网上交流论坛可能有助于它们的社交活动,扩展它们的知识面。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
be likely to do | 可能做 | a likely excuse | 令人信服的理由 |
to have a forum | 开个讨论会 | be hindered by storm | 受阻于暴风雨 |
social insects | 群居的昆虫 | to hinder sb from doing | 阻碍某人做 |
to reap a field | 收割地里的庄稼 | to facilitate matters | 省事 |
social status | 社会地位 | to enlarge one’s vocabulary | 扩大词汇量 |
- 反义前缀(2)
- il-, im-, in-, ir- 表示“非”, “不”
logical → illogical 不合逻辑的
balanced → imbalanced 不平衡的
valuable → invaluable 无价的
responsible → irresponsible 不负责任的
Passage 9
● New Words | |
---|---|
input | n. & v. 输入, 输入物,[计算机科学]输入资料 |
essential | adj. 非常重要的, 必不可少的 n.要素, 要点 |
challenge | n. 挑战, 质疑vt. 向...挑战, 对...质疑 |
vital | adj. 至关重要的, 生死攸关的, 有生命的 |
normally | adv. 正常地, 通常地 |
sequence | n.次序, 顺序, 序列 |
commit | vt. 使用, 用于, 犯(错误), 干(坏事), 使承诺 |
● Text |
---|
Quality language input is an essential part of online foreign language teaching. |
This is a challenge to teachers. |
As for students, it is vital to complete all work on time. |
Online learning is normally sequential. |
It requires students commit 10 hours a week to keep up with the progress. |
高质量的语言输入是远程外语教学的重要部分,这对教师是一个挑战。对学生而言,按时完成所有功课则至关重要。网上学习通常是循序渐进的,它要求学生每周专心致志学习10小时,以便跟上进度。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to commit a murder | 谋杀 | to commit oneself to sth | 承诺某事 |
the normal training | 师资培训 | a steady input of fuel | 燃料的不断输入 |
a real challenge | 真正的挑战 | the essentials of grammar | 语法要点 |
to commit suicide | 自杀 | a challenge to a theory | 对理论质疑 |
a vital examination | 重要考试 | historical sequence | 历史上的先后顺序 |
● 名人名言 |
---|
I am a slow walker, but I never walk backwards. —— Abraham Lincoln |
我走得很慢,但是我从来不会后退。—— 亚伯拉罕·林肯 |
Passage 10
● New Words | |
---|---|
click | vi. 使发出咔哒声 n. 咔哒声 |
definitely | adv.明确地, 确切地, 无疑地 |
blast | v. 发出巨响, 用炸药炸 n. 一阵(风), 爆炸 |
forth | adv. 往前, 向前 |
rhythm | n. 节奏, 韵律, 有规则的变化 |
horrible | adj.可怕的, 恐怖的, 讨厌的 |
stuff | n. 原料, 材料, 素材资料 v. 填满, 填充 |
● Text |
---|
Every morning when the radio in George’s room clicked on, it was definitely the rock music that blasted forth. |
George liked the rhythm of the music, but his parents thought it was only horrible stuff. |
每天早上,只要乔治房间的收音机“咔哒”一声打开,“哗”地响起的必然是摇滚音乐。乔治喜欢这种音乐的节奏,但他父母认为那不过是讨厌的东西。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
horrible weather | 鬼天气 | to stuff a pillow | 填塞枕头 |
green stuff | 蔬菜 | to click “print” | 点击“打印”键 |
a blast of wind | 一阵风 | from this time forth | 从这时起 |
to blast a tunnel | 爆破隧道 | the biological rhythm | 生物节律 |
definite quantity | 确切数量 | definitely speaking | 确切地说 |
- 构词法
- 表示空间、时间上“在中间、在内、向内”的前缀(1):
mid-, im-, in-
midland 内陆 midway 中途
impress 铭记 immigrate 移居入境 imprison 监禁 import 进口 impose 强加
include 包括 inside 里面的 interior 内部的 internal 内在的, 国内的
Passage 11
● New Words | |
---|---|
youngster | n.年轻人, 少年 |
offensive | adj. 讨厌的, 无礼的, 攻击性的 n. 攻势 |
disgusting | adj. 令人厌恶的 |
pierce | vt. 刺穿, 刺破, 穿透 |
identity | n. 身份, 一致 |
annoy | vt. 使烦恼, 使生气 |
disturb | vt. 使焦虑, 妨碍, 扰乱 |
● Text |
---|
Nowadays 5% of youngsters behave abnormally. |
They use offensive languages, wear disgusting clothes, or have their bodies pierced. |
They do these to express their identities. |
However, these behaviors not only annoy their parents, but also disturb the public. |
如今有百分之五的年轻人举止异常。他们用冒犯性的语言,穿令人厌恶的衣服,或者在身体上穿洞。他们这样做是要表明自己的身份。但是,这种行为不仅使父母亲烦恼,也使公众感到不安。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to annoy at sth | 讨厌某事 | to pierce through space | 穿过太空 |
to disturb the peace | 扰乱治安 | a disgusting smell | 令人作呕的气味 |
to annoy with | 生...的气 | to take the offensive | 发动攻势 |
an offensive manner | 无礼的态度 | a smiling youngster | 微笑的年轻人 |
the identity card | 身份证 | an identity of views | 一致意见 |
● 名人名言 |
---|
We always have enough time, if we will but use use it aright. —— Goethe |
只要我们能善用时间,就永远不愁时间不够用。—— 歌德 |
Passage 12
● New Words | |
---|---|
thorough | adj. 十分的, 彻底的 |
towel | n. 手巾, 毛巾 |
jean | n. 牛仔裤, 裤子, 细斜纹布 |
wrap | vt. 包, 裹 |
sweater | n. 厚运动衫, 毛线衫 |
grab | v. 抢夺, 攫取, 夺取 |
bolt | v. 逃跑, 上门闩 n. 逃跑, 门闩, 螺钉 |
● Text |
---|
Daniel seldom had time for breakfast. |
He always had a thorough shower in the morning. |
After drying himself with a towel, he put on his jeans and wrapped a sweater around his shoulders. |
Then he would grab textbooks and bolted out of the house to catch the school bus. |
丹尼尔很少有时间吃早饭。他总是在早上洗个痛快的淋浴。用毛巾擦干身子后,他穿上牛仔裤,肩上裹一条毛衣。然后,他抓起课本就冲出屋子去赶校车。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to grab power | 攫取政权 | a thorough search | 彻底的搜查 |
to wrap a package | 打包 | to bolt the door | 把门闩好 |
blue jeans | 蓝色装裤 | preshrunk jeans | 缩过水的牛仔服 |
a towel holder | 毛巾架 | to make a grab at a rope | 抓住绳索 |
knitted sweaters | 针织绒衫 | a thorough repair | 大修 |
- 近义词
1. establish 建立, 设立 set up 设立, 竖立 found 建立, 创立
2. able 能干的, 能够的 capable 能干的 efficient 有效率的, 能干的
qualified 有资格的, 能干的 skilled 熟练能干的
Passage 13
● New Words | |
---|---|
teenager | n. 十几岁的青少年 |
violence | n. 暴力, 暴虐, 暴行 |
permanent | adj. 永久的, 持久的 |
negative | adj. 否定的, 消极的, 负的, 阴性的 |
influence | n. (常与 on 连用) 影响 v.影响 |
concern | n. 关心, 关注 v. (常与 with, about 连用) 关心 |
effective | adj. 有效的, 被实施的, 给人印象深刻的 |
● Text |
---|
TV programs are very popular with teenagers. |
However, violence on TV may have permanent negative influence on them. |
Parents are concerned about it. |
The government has taken some effective methods to deal with it. |
电视节目受到青少年的喜爱。然而,电视上的暴力镜头对它们也许有永久性的负面影响。家长们对此非常担心,政府部门已采取了有效措施来处理这一问题。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the negative sign | 负号 | a negative answer | 否定的答复 |
negative ideas | 消极的想法 | the effective measures | 有效措施 |
crimes of violence | 暴力犯罪 | a positive influence on | 对...的积极影响 |
to concern oneself with | 关心 | to be concerned about | 担心 |
permanent address | 永久地址 | teenage viewers | 年轻观众 |
- 构词法
- 表示相反、对立意义的前缀:anti-, counter- 表示“反”、“对”、“往回”
anti-government 反zf anti-Japanese 抗r的
countermeasure 对策 counterattack 反击
contradiction 反驳, 矛盾 contraception 避孕
Passage 14
● New Words | |
---|---|
repeatedly | adv. 重复地, 再三地 |
awful | adj. 极度的, 糟糕的 |
tune | n. 曲调, 调子, 合调 vt. 调音, 调整 |
appeal | vi. (常与 to 连用) 吸引 n. 请求, 吸引力 |
section | n. 部分, 断片, 部件, 节 |
rid | v. 使摆脱, 使去掉 |
knot | n. (绳等的)结, 树的节, 肿块, 紧张感 |
● Text |
---|
The music Kevin always repeatedly plays is awful and tuneless to hes parents. |
They don’t understand why it appeals to the youngsters. |
When this music is played, they usually read the sports section of the newspaper to get rid of the knots in their stomachs. |
凯文总是重复播放的音乐在他父母看来既讨厌又毫无旋律。他们搞不懂为什么它会吸引年轻人。当这种音乐响起时,他们通常看一看报纸的体育版,排除心中的不快。 |
● Phrases | ||||
---|---|---|---|---|
an awful day | 糟糕的一天 | to tune the violin | 调小提琴的音 | |
to knot one’s tie | 打领带 | to tune a TV set | 调换电视频道 | |
Chinese knot | 中国结 | to rid oneself of debt | 还清债务 | |
an artistic appeal | 艺术魅力 | to dismiss his appeal | 驳回他的上诉 | |
an appeal of aid | 恳求援助 | the sports section | 体育版 | \ |
- 反义词
1. abstract 抽象的 —— concrete 具体的
2. absolute 绝对的 —— relative 相对的
3. acceptance 接受 —— refusal 拒绝
Passage 15
● New Words | |
---|---|
appointment | n. 约定, 制定, 任命, 职位 |
blouse | n. 宽松女短衫, 罩衫 |
instrument | n. 乐器, 工具, 手段 |
bang | v. 重击 |
expel | v. 驱逐, 开除, 排出, 发射 |
powerful | adj. 强大的, 有力的 |
toast | n. 烤面包(片), 干杯 vt. 敬酒, 烤 |
● Text |
---|
Linda had a appointment to a design show. |
Wearing a fashionable blouse, she displayed her two newly designed products. |
One is an instrument. |
It can imitate different sounds such as banging a door and expelling a rocket. |
The other is a powerful machine. |
It can make toasts within 30 seconds. |
琳达应约出席了一个设计展。她穿着时髦的衬衫,展示了她设计的两件产品。一件是乐器。它能模仿不同的声音,比如“呯”的关门声和发射火箭的声音。另一件是功率强大的机器,它能在30秒内烤出面包片。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the appointment system | 任用制度 | an instrument for writing | 书写工具 |
be expelled from school | 被学校开除 | to bang on the door | 呯呯地敲门 |
to toast one’s feet | 烘脚 | the expel an invader | 把侵略者赶出去 |
optical instruments | 光学仪器 | to make an appointment | 约会 |
to make a toast | 干杯 | a powerful drug | 特效药 |
- 近义词
emphasize 强调, 着重
stress 着重, 强调, 重读
insist 坚持, 强调
Passage 16
● New Words | |
---|---|
mature | v. 使成熟 adj. 成熟的, 充分考虑的 |
identity | vt. 认出, 鉴定, 与...有关系 |
radical | adj. 激进的, 极端的 n. 激进分子 |
fashion | n. 样子, 方式, 流行, 风尚 |
defy | vt. 违抗, 藐视, 挑衅 n. 挑战 |
patience | n. 耐性, 忍耐 |
rebel | v. 反叛 n. 叛逆者 |
● Text |
---|
When children begin to mature, they may identify themselves in some radical ways. |
They may think their parents are old-fashioned and defy them. |
Parents should exercise patience with rebelling children. |
当孩子开始成熟时,他们可能以一些激进的方式来显示自己的个性。他们可能会认为自己的父母很守旧,于是就会违抗父母。父母对叛逆的孩子要有忍耐力。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the latest fashion | 最新样式 | slaves of fashion | 拼命赶时髦的人 |
to identify with | 与...有关系 | to identify the boundaries | 标明界限 |
radical changes | 剧烈的变化 | a radical politician | 激进的政治家 |
rebel troops | 叛军 | a mature plan | 深思熟虑的计划 |
in patience | 耐着性子 | to identify handwriting | 鉴定笔迹 |
- 近义词
complete 完成, 使完善
accomplish 完成, 实现
achieve 完成, 达到
finish 完成, 结束
fulfill 履行, 完成
Passage 17
● New Words | |
---|---|
severe | adj. 严厉的, 严格的, 严重的, 剧烈的 |
cripple | n. 跛子, 伤残人 v. 使残, 使跛, 削弱 |
lean | vi. 倚靠, 依赖 adj. 瘦的, 贫乏的 |
coordinate | vt. 使协调 |
balance | n. 均势, 平衡, 结余, 余额 |
halt | v. 使停止, 停止前进 |
inward | adj. 内向的, 内在的 |
● Text |
---|
In an accident, David was severely crippled. |
However, he could lean on his kind wife. |
They coordinated their steps when walking together. |
He put his hand on her arm for balance and she never felt impatient by his halting. |
All this often made their neighbors inwardly surprised. |
一场事故造成大卫严重跛足,但他可以依赖善良的妻子。一起走路时,他们的步伐协调一致。他把手搭在妻子臂上以保持平衡,妻子也从未因他停下脚步而感到烦躁。所有这些常常令邻居从内心里感到惊讶。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
lean meat | 瘦肉 | to lean on moneybags | 傍大款 |
inward doubts | 内心的疑虑 | to lean against the railing | 倚在栏杆上 |
a severe pain | 剧痛 | a severe master | 苛刻的主人 |
to lose balance | 失去平衡 | to coordinate our efforts | 我们共同努力 |
to call a halt | 喝令停止 | the cripple girl | 跛脚的女孩 |
- 近义词
- coast 海岸
bank 河岸
shore 海、湖、河岸
beach 沙岸、沙滩 - drag 拖拽
draw 牵, 拉
pull 拉, 拖, 拔
haul 用力拖拉
Passage 18
● New Words | |
---|---|
despite | prep. 不管, 尽管, 不论 |
nasty | adj. 肮脏的, 令人厌恶的, 威胁的 |
wagon | n. 四轮马车, 货车, 手推车 |
subway | n. 地道, <美>地铁 |
cling | vi. 紧握, 粘紧, 坚持(意见), 墨守(习惯) |
rail | n. 横杆, 围栏, 铁轨 |
tunnel | n. 隧道, 地道 |
● Text |
---|
Jim’s crippled father went to work despite nasty weather. |
When ice was on the ground, Jim would pull his father on a child’s wagon to the subway entrance. |
Once there, his father would cling to the handrail and walked to the deep tunnel. |
即使天气恶劣,吉姆残疾的父亲也去上班。当路上结冰时,吉姆用儿童推车把父亲送到地铁入口。到达入口后,父亲就紧抓着地铁入口的扶手,向地铁隧道深处前进。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a dessert wagon | 甜点服务车 | to travel by subway | 乘地铁 |
to make a tunnel | 掘隧道 | to cling to customs | 墨守习俗 |
to cling to rope | 抓牢绳子 | light rail vehicle | 轻轨电动车辆 |
a nasty remark | 恶毒的话 | despite difficulties | 尽管有困难 |
the nasty smell | 难闻的气味 | despite one’s achievements | 尽管有成绩 |
- 易混词
- consistent 一致的
constant 不变的 - content 内容
consent 同意
Passage 19
● New Words | |
---|---|
amaze | vt. 使吃惊 |
stress | n. 重压 vt. 着重, 强调, 重读 |
engage | vt. 使从事于, 使参加, 雇佣 |
complain | v. 抱怨, 悲叹, 控 |
envy | n. 羡慕, 嫉妒 |
precise | adj. 精确的, 准确的 n. 精确 |
owner | n. 所有者, 业主 |
● Text |
---|
People are amazed at Cliff’s courage to subject himself to shame and stress. |
As a disabled person, he is unable to engage in many activities, but he never complains about or envies others. |
He knows precisely who is the owner of a “kind heart”. |
我惊诧于克里夫承受的屈辱和压力的勇气。作为一名残疾人,他不能从事很多活动,但他却从不抱怨或嫉妒别人。他确切地知道谁拥有一颗“仁爱之心”。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
the owner of a car | 车主人 | to one’s amazement | 令人吃惊的是 |
to lay stress on sth | 强调某事 | to feel envy toward | 令...感到嫉妒 |
to regard with envy | 羡慕地看待 | to engage a new secretary | 聘请新秘书 |
precise instruments | 精密仪器 | to engage in conversation | 加入谈话 |
the right to complain | 投诉权 | to stress the fire safety | 强调防火安全 |
- 构词法
- 表示“下、低、在下面”的前缀:sub-, de-
subway 地铁
submarine 海中的, 潜艇的
subscribe 署名, 订阅
subsequent 随后的 - degrade 降级
descend 下降
Passage 20
● New Words | |
---|---|
occasion | n. 场合, 时机, 机会 |
local | adj. 地方的, 当地的, 局部的 |
baseball | n. 棒球, 棒球运动 |
basement | n. 地下室, 墙角 |
trifle | n. 琐事, 少量 v. 开玩笑, 玩弄, 虚度 |
punch | v. 用拳猛击 n. 拳打, 殴打 |
shove | n. & v. <口>推挤, 猛推, 强使 |
● Text |
---|
On one occasion, a local baseball team in Los Angeles had a meeting in basement of the sports building. |
A quarrel broke out for trifles. |
Everybody should except the captain. |
He kept the clam and say to it that his members wouldn’t punch and shove each other. |
有一次,洛杉矶有一个当地棒球队在体育大楼的地下室开会,为一些小事爆发了争吵。人人大喊大叫,只有球队队长除外。他保持镇静,确保他的队员们不要挥拳打人或相互推撞。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a local infection | 局部感染 | a local custom | 当地风俗 |
baseball gloves | 棒球手套 | on occasions | 偶尔, 间断地 |
a great occasion | 盛大的场面 | a punch on the nose | 鼻子上挨的一拳 |
local government | 地方政府 | to trifle with the health | 把健康当儿戏 |
to shove roughly | 硬推 | basement waterproofing | 地下室防水 |
- 易混词
- effective 效果好的
efficient 效率高的 - custom 风俗
customer 顾客
Passage 21
● New Words | |
---|---|
upset | vt. 使不适,使心烦,颠覆,扰乱 |
depressed | adj. 沮丧的,降低的 |
brow | n. 眉毛,额,(面部)表情 |
requirement | n. 需求,要求,必要条件 |
anchor | n. 锚 v. 抛锚,锚定 |
honey | n. 蜂蜜,甜汁,甜言蜜语 |
distract | v. 使转离原来的注意力,使分心 |
● Text |
---|
Mr Anderson felt upset and depressed. |
His brows were lifted. |
He didn’t understand why his client had a strict requirement for the anchor production. |
Even his honey-tongued wife couldn’t distract him from that feeling. |
安德森先生感到烦恼和沮丧,皱着眉头。他不明白客户为什么会对船锚生产提出如此严格的要求。甚至妻子的甜言蜜语也不能转移他的情绪。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a contracted brow | 皱缩的眉头 | to upset stomach | 吃坏肚子 |
to cast an anchor | 抛锚 | a depressed region | 萧条的地区 |
water requirement | 水需求量 | to depress sb | 使某人意志消沉 |
to meet a requirement | 满足需求 | to upset a glass | 把玻璃杯弄倒 |
an anchor person | 节目主持人 | to distract attention | 分散注意力 |
- 构词法
- 表示空间的“上、在上”,程度上“高于、过”的前缀(1):over-
overhead 在头上方,在空中
overlook 俯视
overflight 越界飞行
overseas 在海外,在国外
overhang 悬于...上,突出
overall 总体上
Passage 22
● New Words | |
---|---|
elderly | adj. 过了中年的,稍老的 |
collapse | vi. 病倒,倒塌,崩溃n. 倒塌,崩溃,失败 |
ambulance | n. 救护车 |
locate | v. 定位,位于 |
nearby | adj. 附近的,邻近的adv. 在附近 |
emergency | n. 紧急情况,突然事件 |
marine | n. 海军,舰队adj. 海的,海产的,海运的 |
● Text |
---|
An elderly woman had collapsed while crossing the street. |
An ambulance rushed her to a hospital located nearby. |
The emergency-room nurse found a letter in her pocket, from which she learned that her son was marine. |
有位老太太穿过马路时晕倒在地,一辆救护车把她急送到附近的县医院。急救室的护士在她的口袋里发现了一封信,从信中得知她儿子是海军陆战队员。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to be getting elderly | 年纪渐老 | problems in the elderly | 老年人问题 |
a nearby shop | 附近的商店 | earth surface collapse | 地表塌陷 |
to be located in | 位于 | a state of emergency | 紧急状态 |
marine animals | 海生动物 | to locate firms abroad | 把公司安在国外 |
the collapse of plans | 计划失败 | to locate the source of | 找到...来源 |
- 构词法
- 表示空间的“上、向上”,程度上“高于、过”的前缀(2):sur-
surface 表面
surcoat 外衣
surplus 多余
surname 姓
surround 环绕
survivor 幸存者
survey 考察
surrealism 超现实主义
Passage 23
● New Words | |
---|---|
military | adj. 军事的,军用的 |
dim | adj. 暗淡的,模糊的 |
oxygen | n. 氧,氧气 |
vehicle | n. 交通工具,媒介物 |
sole | adj. 单独的,唯一的 |
enable | vt. 使能够 |
dusk | n. 薄暮,黄昏 |
● Text |
---|
Captain Young was badly injured in a military exercise. |
He was put into a dim oxygen tent and sent to a small airfield nearby by a vehicle. |
The sole plane there enabled him to reach a big hospital at dusk. |
杨格上尉在军事演习中受了重伤。他被放进光线昏暗的氧气帐,用汽车送到附近一个小机场。机场唯一的一架飞机能够在黄昏时把他送到一家大医院。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a space vehicle | 航天器 | a dim room | 昏暗的房间 |
military service | 兵役 | military operations | 军事行动 |
sole agency | 独家代理 | the sole survivor | 唯一幸存者 |
oxygen masks | 氧气面具 | my sole purpose | 我唯一的目的 |
at dusk | 在黄昏时刻 | to enable to withstand sth | 使经得起... |
构词法
表示空间上的“上、向上”、程度上“高于、过”的前缀(3):super-
superman 超人
superstar 超级明星
supervise 监督,指导supermarket 超级市场
superpower 超级大国
supertanker 超级油轮
Passage 24
● New Words | |
---|---|
lobby | n. 大厅,休息室 vi. 游说议员 |
ward | n. 守卫,牢房,病房 v. 保卫,防止,避免 |
extend | v. 扩充,延伸,伸展,扩大 |
limp | adj. 柔软的,易曲的vi. 跛行 |
apparent | adj. 显然的,外观上的 |
sympathy | n. 同情,同情心 |
interrupt | v. 打断,中断,妨碍,插嘴 |
● Text |
---|
In the entrance lobby of the hospital Philip got the notice that his mother was dying. |
He hurried into the ward and extended his hand to grasp her limp fingers. |
She had apparently become cold. |
The nurse offered the words of sympathy but was interrupted by him. |
菲利普在医院入口大厅处得到母亲将去世的通知。他匆匆走进病房,伸手抓住母亲无力的手指。她显然已经变凉。护士说些表示同情的话,却被他打断了。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
in sympathy | 同情 | the apparent cause | 表面原因 |
to interrupt sb | 打断某人的话 | to extend one’s visit | 把拜访延长 |
a letter of sympathy | 慰问信 | the banking lobby | 银行游说团 |
to extend outward | 向外延伸 | without apparent reason | 无明显的原因 |
an isolation ward | 隔离病房 | to disallow an interrupt | 不允许中断 |
- 构词法
- 表示空间、时间上“在中间、在内、向内”的前缀:inter-, intra-
- interact 交互作用
interchange 交换
interdependent 互相依赖的
interrupt 打断
intelligence 智力
intermediate 中间程度的 - intra-European 欧洲范围的
intramarginal 页面内的
Passage 25
● New Words | |
---|---|
staff | n. 全体职员 |
exchange | v. 交换,交流,交易 n. 交换,交流,交易 |
overwhelm | v. 淹没,覆没,受打击,制服,压倒 |
squeeze | n.&v. 压榨,挤,挤榨 |
laughter | n. 笑,笑声 |
funeral | n. 葬礼,出殡 |
exit | n. 出口,太平门,退场 v. 退出,脱离,离开 |
● Text |
---|
The night staff in the hospital exchanged greetings. |
Their laughter infected a patient overwhelmed by despair. |
He squeezed a smile. |
A moment ago, he thought of his funeral, but now he was eager to recover and exit the hospital. |
医院里值夜班的人员彼此交换问候,他们的笑声感染了一位被绝望情绪压倒的病人。他挤出了一丝微笑。刚在他还在考虑他的葬礼,此时却急切地向着痊愈后离开医院。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to exchange ideas | 交换意见 | to exchange words | 发生口角 |
the stock exchange | 股票交易 | loud laughter | 响亮的笑声 |
to squeeze juice | 榨汁机 | to squeeze through a crowd | 挤过人群 |
staff members | 员工 | a vacuum tank | 真空罐 |
the funeral home | [美]殡仪馆 | the exit visa | 出境签证 |
- 构词法
- 表示空间、时间上的“上、向上”,程度上“高于、过”的前缀(4):up-
uphold 支持,举起
upward 向上
upgrade 升级
upstairs 在楼上
Passage 26
● New Words | |
---|---|
conscious | adj. 有意识的,有知觉的 |
attitude | n. 态度,姿势,看法,意见 |
reaction | n. 反应,反作用,反动力 |
range | v. 排列,归类于 n. 山脉,行列,范围 |
speaker | n. 说话者,演讲者,扬声器 |
impress | vt. 留下印象,印,盖印 |
audience | n. 听众,观众 |
● Text |
---|
Consciously or unconsciously, we show our feelings with our eyes, faces, bodies and attitudes. |
This body language may cause reactions ranging from comfort to fear on others. |
Some public speakers often impress their audience with their rich body languages. |
无论是有意识还是无意识,我们都会用眼神、面部表情、形体动作和态度来表达我们的情感。这种身体语言可引起别人从舒适到害怕的各种反应。某些演说家常常借丰富的身体语言给听众以深刻印象。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
a conscious insult | 故意的侮辱 | reactions to a joke | 对玩笑的反应 |
a nuclear reaction | 核反应 | a poor speaker | 演讲能力差的人 |
a thin audience | 寥寥可数的观众 | conscious activity | 自觉的能动性 |
an attitude of hostility | 敌对态度 | a range operator | 测距员,测距器 |
the range of mountains | 山脉 | the impress of bare feet | 光脚的脚印 |
- 构词法
- 表示空间的“上、向上”,程度上“高于、过”的前缀(5):over-
overestimate 过高估计
overcharge 索价过高
oversleep 睡过时间
Passage 27
● New Words | |
---|---|
persuasion | n. 说服,说服力 |
presentation | n. 介绍,陈述,表达 |
encounter | n. 遭遇,相遇 v. 遇到 |
introduction | n. 介绍,入门 |
spouse | n. 配偶(指夫或妻) |
interview | v. 接见,会见,采访 n. 接见,访谈,面试 |
focus | v. 聚焦,注视 n. 中心,焦点,焦距 |
● Text |
---|
Karen is 35 and not married. |
She is good at making persuasive presentations and has encountered many strangers on different occasions. |
But she is still nervous when having to make self-introductions to her future spouse or to a job interviewer. |
She can’t focus her topic on important things on those occasions. |
卡伦35岁了,还是单身。她擅长于做有说服力的演讲,也在各种场合遇到过很多陌生人。但是,当她必须对未来的配偶或对她进行工作面试的人做自我介绍时,她仍然很紧张,不能把话题集中在重要的事情上。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to make an introduction | 作介绍 | to go for an interview | 进行面试 |
an encounter of wits | 一场斗智 | in focus | 焦点对准,清晰 |
a focus of attention | 注意力的中心 | persuasive arguments | 服人的论据 |
to encounter obstacles | 遭遇阻碍 | to give a presentation | 做讲座 |
to interview with sb | 与某人面谈 | an unfaithful spouse | 不忠的配偶 |
- 近义词
convince 说服,使相信正确性
persuade 说服做某事
advise 劝告做某事
Passage 28
● New Words | |
---|---|
stride | v. 大步走,跨过 n. 步幅 |
physical | adj. 身体的,物质的,自然的 |
appearance | n. 出现,外貌,外观 |
gesture | n. 姿态,手势 v. 作手势,不等待 |
rate | n. 比率,速度,费用 |
pitch | n. 程度,斜度,定调 |
tone | n. 音调,语调,语气 v. 调和,配合 |
● Text |
---|
On the opening ceremony, our university presidentess strided onto the stage and impressed us with her good qualities. |
What’s more, her physical appearance, gestures, speech rate, and pitch and tone of voice were very charming. |
We were all deeply impressed. |
在开学典礼上,我们大学的校长大步走上台,用她的优良素质给我们留下了深刻印象。除此之外,她的外表、手势、语速、音高和语调都十分有魅力,给我们留下了深刻的印象。 |
● Phrases | |||
---|---|---|---|
to stride a ditch | 跨过沟 | to stride over a fence | 跨过栅栏 |
the angry tone | 愤怒的语气 | physical training | 体育锻炼 |
an any rate | 无论如何 | a healthy appearance | 健康的外表 |
exchange rates | 货币兑换率 | a high-pitch voice | 高音 |
to make gestures | 打手势 | the physical environment | 物质环境 |
构词法
表示空间、时间上“后、向后、在后”的前缀:
post-
postwar 战后
postgraduate 研究生(的)re-
retreat 后退
return 返回
Passage 29
(未完, 待更新)