centos6.6中python3报错 “UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte...”的解决方法

在将模型部署到服务器上面的时候,遇到了编码问题,但是代码在其他的服务器上面都跑得通。字符编码一定得搞透彻,本文后续也会总结编码相关的知识。然后遇到这个问题之后,网上的解决办法如下:
1、最常见的就增加下面代码(但是这个是针对Python2的):

import sys
reload(sys) 
sys.setdefaultencoding('utf-8')

因为这个是针对Python2,在Python3是不好使用了那么肯定就解决不了我们遇到的问题
2、修改python3安装目录下的encoding,采用了下面的命令之后,就ok了

cd /usr/local/python3.6.5/encodings/ 
mv ascii.py ascii.py.bak           
cp utf_8.py ascii.py

金角大王说很有道理,要是不把编码问题吃透,那么它肯定会一直纠缠着你。所以在此小小的总结一下编码问题。

一、ACSII与编码

首先明确计算机只能读二进制0和1,我们处理字符问题的时候,需要将字符转换成计算机能够读懂的二进制。这里就需要将文字转为十进制,然后再将十进制转换为二进制,这样的话计算机就能理解了。由于计算机早期是美国发明的,最开始有127个字母(包括了一些在数字、大小写字母和一些符号)被编码到了计算机里面。所以我们从ASCII表一里面可以看出,A所对应的编码是65,z的编码是122。根据这个十进制,我们就能转为二进制,让计算机读懂了。

ASCII表一
后来由扩展了128个字符,称为扩展ASCII编码。所以总共加起来就有255个字符,采用8位二进制就能将这255个字符给表示完全。到这里就能明白,我们读取8位就知道每个字符的二进制,然后这个8位中的每一位0或者1所占的空间单位就是比特(bit),也就对应了计算机里面的最小的表示代为。一个字节所占的空间单位就是8位,就对应了1byte。从这里就能够退出空间单位的换算关系。

二、各类编码

虽然ASCII码能够表示英语,但是我们没有见到我们动感的中文、也没有见到牛日语、韩语、泰语等等。那么要让我们的计算机能够读懂不同的语言,各个国家肯定会编制自己所有的一张表,来将自己的语言给转换成二进制,让计算机给读懂,下面罗列一下一些国家的编码表:

国家 编码表 所占字节 支持字数
美国 ASCII 1 255
中国 GB2312 2 支持6700+汉字
中国 GBK 支持21000+汉字
日本 Shift-JIS
韩国 ks_c_5601-1987

出现了多国的编码之后,就出现了乱码的问题。为了解决乱码的问题,那么就出现了万国码(unicode),Unicode编码将所有的语言编码到了一张表里面,那么这个表就能表示所有的语言了。Unicode 2-4字节 已经收录136690个字符,并还在一直不断扩张中。
但是这里Unicode编码是有问题的,也就是如果全部采用英文的话,用Unicode写的比ASCII要多占一倍的空间,无论是在传输上还是在空间上,都划不来。这里的意思就是Unicode的定长的编码,然后我们采用可变长的编码方式就能解决占用空间的问题。这个时候就出现了UTF(Unicode Transformation Format)。

编码 备注
UTF-8 使用1、2、3、4个字节表示所有字符;优先使用1个字符、无法满足则使增加一个字节,最多4个字节。英文占1个字节、欧洲语系占2个、东亚占3个,其它及特殊字符占4个
UTF-16 使用2、4个字节表示所有字符;优先使用2个字节,否则使用4个字节表示
UTF-32 使用4个字节表示所有字符;

三、编码的转换

四、各种报错

持续更新中....

参考资料:
1、https://blog.csdn.net/zzyzenith/article/details/84779537
2、https://www.cnblogs.com/alex3714/articles/7550940.html
3、http://www.cnblogs.com/linhaifeng/articles/5950339.html

你可能感兴趣的:(centos6.6中python3报错 “UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte...”的解决方法)