瑞克和莫蒂第1季第9集台词

英文 中文
Hey, Rick. 嗨 Rick
I have to make a project for the science fair this weekend. 周末有个科技展览 我必须要交个手工作业
You think you could help me out? 你能帮我吗
Whatever. 随便
Well, I mean, traditionally, science fairs are a father-son thing. 嗯 传统而言 科技展览应该是老爸和儿子的事
Well, scientifically, traditions are an idiot thing. 嗯 科学而言 传统是傻瓜的事
Morty, I think it would be fun for you to work on a science project with your dad. Morty 我觉得你和你爸一起做科学作业应该挺有意思的
Un... Yeah, Dad. 噢 对啊 老爸
Why don't we do it together? 我们一起做怎么样
Yes! 太好了
You backed the right horse on this one, son. 儿子 找我就是找对人了
We'll get out the crayons, brew some coffee, 我们把蜡笔翻出来 喝点咖啡
and knock this thing out on two or three days. 两三天就能搞定
What is my purpose? 我存在的意义是什么
Pass the butter. 把黄油拿来
Thank you. 多谢
Dad, I need a ride to work. 老爸 开车送我去上班
Maybe Rick can give you a ride. Rick可以送你
I'm helping Morty with science. 我要帮Morty搞科研
I'm busy. 我有事
Doing what? 什么事
Uh, anything else. 其他事
What is my purpose? 我存在的意义是什么
You pass butter. 递黄油
Oh, my god. 天啊
Yeah, welcome to the club, pal. 欢迎来到这个世界
Since when do you have a job? 你啥时候找到工作的
Since last week. 上个礼拜
It's part-time at this little vintage thrift store. 在二手古董店做兼职
My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me. 我老板很聪明 很古怪 但是他对我很好
Meow. 咦噢
Can't wait to meet this fascinating character. 我到是要见见是何方神圣
完整版请点击
Please don't. 千万别
Oh.
Well, when did this stop being Jamba Juice? 这儿以前不是珍宝果汁店吗
I've just recently opened for business, mister, um, 我们刚刚开张
Goldenfold. Goldenfold先生
You know my name? 你知道我名字
That's disarming. 真是倍感亲切
I also know you long for female company. 我还知道你渴望能有美人相伴
You know, it has been lonely since the divorce. 离婚后我一直很空虚
Some voids can't be filled with Jamba Juice. 珍宝果汁无法填补的空虚
This aftershave makes a man quite irresistible to women. 这须后水能让女人为你神魂颠倒
Free of charge. 不要钱
One never pays here -- not with money. 这里的东西要的都不是钱
Nothing to read into there. Thanks! 知道这么多久够了 谢了
Sorry I'm late, Mr.Needful. 对不起所需先生 我迟到了
This is my grandpa, Rick. 这是我外公 Rick
He was just leaving. 他马上就走
Tell me, Rick, what do you desire? 告诉我 Rick 你渴望什么
Eh, I make my own stuff. 我自给自足
So, what are you -- like, the Devil? 嗯 你是什么 魔鬼吗
What? Sorry? 什么 不好意思
I don't know. Story comes out of nowhere, 我也说不准 突然冒出来个商店
All the shit's old and creepy. 卖一些古怪的老玩意儿
Are you the Devil? A Demon? Leprechaun? 你是魔鬼吗 或者恶魔 矮妖
Grandpa Rick! Rick外公
Hey, I'm not judging. Just like shoot straight. 我又没批评他 只是有话直说
I'm a man of science. 我毕竟是搞科学的
Ah, then perhaps you could make use of this. 噢 那你或许用得上这个
This microscope reveals things beyond comprehension. 这个显微镜能揭秘不可思议之物
Grandpa, go home and drink. 外公 回家喝你的酒
Why don't we do a model of the solar system? 我们做个太阳系模型怎么样
That's what my dad did with me when I was your age. 我像你这么的时候 我老爹就和我做这个
Oh, okay. 哦 好啊
You know, Rick's in his lab, 虽然Rick成天待在他的实验室
making cyborgs and wormholes and all that weird stuff, 搞些电子人啊 虫洞啊 那些奇怪的东西
but this is real science. 但这才是真正的科学
A man and his boy, making planets. 爸爸和儿子 一起造行星
Hey, how about we use a Ping-Pong ball for Pluto? 嘿 用乒乓球做冥王星怎么样
And then Jupiter... 然后木星
Uh, actually, I don't think Pluto is a Planet. 其实 冥王星好像不是行星
Of course Pluto is a planet, son. 儿子 冥王星当然是行星
I learned that in the third grade. 我三年级就知道了
Well, yeah, but you know they changed it. 啊 对 但是后来有人改了
Morty, nobody changed the planets. Morty 行星这种事怎么会改呢
I just Googled it. 我刚在谷歌上查了
Pluto is not a planet. 冥王星不是行星
They changed it in 2006. 2006年就改了
Yeah, I heard about that, Morty. 对 这个我听说了
And I disagree. 但是我不同意
You disagree? 你不同意
That's right. 不同意
It's possible to disagree in science, Morty. 科学中产生分歧很正常 Morty
Pluto was a planet. 冥王星以前是行星
Some committee of fancy assholes disagree. 后来被一些自以为是的狗屁委员会否定了
I disagree back. Give me a Ping-Pong ball. 我否定回去 把乒乓球给我
Um, okay.
I-I just have to... 我 我要去
Go find Rick and go over my head about Pluto? 去找Rick 然后背着我说冥王星的事吗
No. Geez, I just got to go the bathroom. Damn. 不是 我只是要去厕所 神经
Oh. Okay, good. 哦 很好
This is gonna be fun. 这一定会很好玩的
Hey, Morty, let me let me let me Morty 让我 让我
ask you a question real quick. 问你个问题
Does Evil exist, and if so, 这世上有邪力吗 如果有
can one detect and measure it? 有办法检测和测量吗
Um...
Rhetorical question, Morty. 这是个设问句 Morty
The answer's "yes, you just have to be a genius." 答案是"有并且可以 只要你是天才"
Cute. 真赞
Your sister's boss give me a microscope 你姐的老板给了我这个显微镜
that would have made me retarded. 这东西会使让我变成弱智
Ooh. Oh, boy, Rick. 噢 噢 天啊 Rick
完整版请点击
I'm don't think you're allowed to say that word, you know? 我觉得你不该用这个词
Morty, I'm not disparaging the differently abled. Morty 我没有对残障人士不敬的意思
I'm stating the fact that if I had used this microscope, 我是在陈述事实 如果我用了这显微镜
it would have made me mentally retarded. 这东西就会使我的智商降低
Okay, yeah, but I don't think it's about logic, Rick. Rick 我说的不是逻辑问题
I think the word has just become a symbolic issue for powerful groups 我觉得这个词已经变成了某些自己以为是的政治集团
That's retarded(真逊 真差劲) 常因为暗含对残障人士的不尊重而被认为是"政治不正确"的话 retard一词本指先天残障 后引申出"糟糕 愚蠢"之意
that feel like they're doing the right thing. 拿来说事儿的东西了
That's retarded. 真扯淡
What are you guys talking about? 你们在说什么
Apparently, nothing. 显然 啥都没说
You asked him if Pluto is planet, didn't you? 你问他冥王星是不是行星了对吧
- No! - It's not. - 没有- 不是
Shut up, Rick. 闭嘴 Rick
Whoa. 哇啊
I don't care what anyone says. 我不管别人说什么
If it can be a planet, it can be a planet again. 如果它以前可以是行星 那现在也可以
Planet, planet, planet, planet. 行星 行星 行星 行星
Stay scientific, Jerry. 科学一点吧 Jerry
This aftershave made women want me, 这瓶须后水的确让女人为我倾倒
but it also made me impotent! 但它也让我阳痿了
A price for everything, Mr. Goldenfold. 做任何事都要付出代价的 Goldenfold先生
A price for everything. 任何事情都有代价
Oh, my God! 上帝啊
How could I not see this coming?! 我怎么会没想到
My lust! My greed! 我的欲望 我的贪婪
I deserved this! 都是我活该
This serum should counteract the negative effects. 这种血清可以中和副作用
Holy cats! 天哪
Ladies, let's get out of here. 姑娘们 我们走吧
I haven't learned a thing! 我什么教训都没接受
Here. You can have this back. 你可以拿回去了
You didn't use it? 你没有用吗
Sure I did, to develop this. 我当然用了 用来开发了这个
It detects and catalogs all your "twilight zone," Ray Bradbury, 它能探测并分类你这些"阴阳魔界" "Ray Bradbury"
Twilgiht Zone 1959年电视剧 并在1983年拍摄电影 Ray Bradbury 美国奇幻恐怖小说作家 Friday the 13th: The Series 电视剧 其中主角姐弟俩继承了一家有各种被诅咒物品的古董店
"friday the 13th:the series" voodoo crap magic. "十三号星期五" 巫毒破烂玩意儿
I thought you might want it. 我觉得你说不定会想要
so you didn't accidentally sell anybody, say... 免得你不小心卖给谁 比如
A typewriter that generates best-selling murder mysteries 能创作出最畅销谋杀案
and then makes the murders happen in real life? Ooh. 并让它们真实发生的打字机
Be quiet. 安静点
Don't you want to make sure people know what they're getting? 你不想确保顾客都知道他们买了什么吗
You're not intentionally selling... 你不会是故意的吧 卖这种
Beauty cream that makes ugly ladies pretty but also makes them blind? 能让丑女人变美但会让她们失明的美容霜
I find this all quite preposterous. 真是荒谬之极
Oh, I say, good Sir. Oh, harrumph. Oh, oh. 哦 我说 好先生 哦 哼哼 哦 哦
That's beautiful. 真漂亮
You know it's gonna be wearing you in three hours? 你知道三小时后就变成它穿着你了吗
Do I need to call the police? 你是想让我报警吗
Here, you can use my phone. 拿去 你可以用我的电话
Don't worry. 别担心
It won't make you deaf because I'm not a hack. 它不会让你失聪的 我又不是黑心商
Hey, no! 嘿 别这样
- You think you're [Bleep] so great, you stupid piece of [Bleep] shit.- Stop it! - 你以为自己多[哔]棒 你[哔]蠢蛋- 住手
- Stop! Hey! Hey!- [Bleep] you, man. - 住手 嘿 嘿- 你丫[哔]
Stop it right now! 立刻住手
Grandpa Rick, I like working here. Rick爷爷 我喜欢在这工作
You work for the devil. 你是在为魔鬼工作
So what? 那又怎么样
So what? 你说怎么样
Yes, so what if he's the devil, Rick? 是 就算他是魔鬼又怎样 Rick
At least the devil has a job. 至少魔鬼有份工作
At least he's active in the community. 至少他在社区很活跃
What do you do? 你干什么了
You eat our food and make gadgets. 你吃我们的 然后做些小玩意
Buh-bye. 走好不送
Wh...oops. 哎哟
I'm sorry, Mr. Needful. 真抱歉 所需先生
I'll clean that up. 我会清理干净的
I don't know what I can do about the ghost lady that came out of it, but... 我不知道怎么处理从里面跑出来的女鬼 但是
It's fine. 没关系
Summer, you know, your grandfather's right. Summer 你爷爷说的没错
This store curses people. 这家商店诅咒人们
That's my business. 这就是我的生意
Well, yeah. 没错
Fast-food gives people diabetes, 快餐让人们患上糖尿病
and clothing stores have sweatshops. 服装店都有血汗工厂
Is there a company hiring teenagers that isn't evil? 雇佣青少年的公司有哪家不邪恶的吗
This is my first job. 这是我的第一份工作
You've been nice to me, Mr. Needful. 你对我很好 所需先生
You respect me. 你尊重我
Please, call me "the devil". 拜托了 叫我"魔鬼"
- I'd rather not, actually.- Yes, perhaps not during business hours. - 还是算了吧- 说得对 上班时间还是算了
I told you, I want to file a declaration that Pluto is a planet. 我说了 我要填写冥王星是行星的声明
Well, then my son's going to fail his science class, 那我儿子的科学课就要挂科了
and when that happens, 如果那样的话
I'm suing you first. 我第一个起诉的就是你们
I think I know what the "A" in NASA stands for. 我算明白NASA里的"A"是什么意思了
Dad, what's your endgame? 爸爸 你这游戏最后打算怎么办
Ain't no game, sucka. 这不是游戏 傻瓜
Why don't we just make the solar system with eight planets? 我就做一个八颗行星的太阳系不好吗
It's even easier. 不是还简单些吗
Sure, sure, and why don't we just burn Galileo at the stake 当然 那我们为什么不直接把伽利略烧死在刑柱上
for saying the sun is round? 因为他说太阳是圆的
Science isn't always easy, Morty. 科学并不总是那么简单的 Morty
Whoa! Whoa! What the hell?! 哇 哇 搞什么鬼
I'm King Flippy Nips, ruler of Pluto. 我是小疯疯国王 冥王星的统治者
We discovered you quite by accident during routine surveillance of your world. 我们在例行监视你们星球的时候偶然发现了你
You really gave it to those guys at NASA. 你真是给了航空航天局的人点颜色啊
I was...you know, sometimes science is about conviction. 我只是 你懂的 有时候科学有关信念
I'd like to introduce you to a few people that very much agree with you. 我要向你们介绍一些非常赞同你们的人
Oh, I... 哦 我
Plutonians. 冥王星的子民们
Jerry Smith is a scientist from earth, Jerry Smith是地球来的科学家
where he's creating a model of our solar system. 他正在创造一个太阳系的模型
Jerry, tell Pluto about your decision. Jerry 向冥王星宣布你的决定
Um...Pluto's a planet. 呃 冥王星是个行星
Pluto's a [beep] planet, bitch! 冥王星是个[哔]行星 贱人
Oh, man. 天哪
This is definitely gonna go to his head. 他的脑子绝对会被冲昏
If it's athletic prowess you desire, Principle Vagina, 如果你渴求的是矫健的身手 阴道校长
- I might...- I'll take it. - 我可以- 我收下了
B-but I haven't even... 但是我还没
Thank you very very much. 万分感谢
Great store. Great Place. Bye. 好商店 好地方 再见
Huh. Okay. 好吧
I must say, Summer, I thought your grandfather's outburst. 说实话 summer 我本以为你外公闹了一通以后
would have disrupted business, 会影响我的生意
But this is the best weekend I've had since Salem. 但这真是塞勒姆女巫审判以来我过得最好的周末了
Nice. "Wholesome Delight" for lunch? 真棒 那中午吃"美满康"怎么样
Is that the vegan place? 是那家素食店吗
Yeah, I love their soup. 没错 我爱死他家的汤了
I'm kind of soup-ed out. 我有点不宜喝汤来着
Mrs. Tate, is it? What do you desire? Tate太太吗 你想要什么
Whoa, whoa, slow down, honey. 哇哦 哇 悠着点 亲爱的
Oh, is there a limit? 还有什么限制吗
Everything is free, right? 都是免费的 对吧
Let's just say you don't pay... with money. 这么说吧 你付的确实不是钱
That was perfect. 说得真好
You pay with the curses, right? 你会以被诅咒为代价 对吧
Um... I, well... but, Mrs. Tate why do you want cursed items? 呃 但 Tate太太你为何想要被诅咒的东西
Well, I'm going to get the curses removed at "Curse Purge Plus." 我会去"诅咒净"移除诅咒的
You know, the guy on TV? 就那个在电视上的家伙
What? 什么
Have you acquired creepy specific old stuff 你有从一家神秘的古董店或是
from a mysterious antique or thrift store 二手店收到些稀奇古怪的玩意吗
that gives you powers but [Bleep] you in unforeseeable ways? 这些东西可以给你神力但却以出乎预料的方式狠[哔]了你
Bring it to "Curse Purge Plus." 把东西带来"诅咒净"
I use science to un-curse the items for cash, 我靠科学收钱解咒
and you get to keep the powers. 然后你可以继续保有神力
This guys got mysterious sneaker to make him run faster, but guess what? 这家伙得了双可让他跑得飞快的神奇运动鞋
He would have to run until he died,making them worthless. 但他必须以跑至生命的尽头为代价 这就一文不值了
I remove the curse, making them worth, like, 我解了咒 让这鞋值
I don't know, 8 million dollars? 说不好 800万美元
See you at the olympics. 奥林匹克见

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“瑞克和莫蒂”

你可能感兴趣的:(瑞克和莫蒂第1季第9集台词)