你可以不去扎人,但身上必须有刺

文/初chu遇


      看过一个寓言小故事,叫《得寸进尺的骆驼》。


      故事说的是在一个寒冬的夜晚,寒风呼啸,一个阿拉伯人在温暖的帐篷里正准备休息。突然,站在外头的骆驼掀起了阿拉伯人的门帘,可怜地表示外头太冷,希望主人能允许它把头伸进去暖和暖和。善良的阿拉伯人不忍骆驼受冻,便同意了骆驼的请求。没多久,骆驼又陆陆续续提出了把脖子、前腿、半个身子伸进帐篷的请求。阿拉伯人不忍心拒绝,也都同意了。仗着阿拉伯人善良好说话,骆驼越来越得寸进尺,最后把自己的整个身子都塞进了帐篷,还把阿拉伯人挤出了帐篷,自己独享温暖的帐篷。


      阿拉伯人和骆驼的例子,其实也是我们生活中经常会遇到的事情。有一些人如那只骆驼,一再利用别人的善良来满足自己的私欲,最后反而理直气壮地将自己的恩人置于困境。也有一些人像那个阿拉伯人,一味地对别人好,只要别人有所求,不管是否会损害自己的利益,傻乎乎地全心付出,最后得不到一丝感激,甚至被伤害。

      害人之心不可有,防人之心不可无。有时候太过单纯,也不是一件好事,别人占了你的便宜之后,还会觉得你傻。马德说:“你可以不去扎人,但身上必须有刺。”

意思就是你可以不去欺负谁,但你必须具备不被谁欺负的血性和底气。


你可能感兴趣的:(你可以不去扎人,但身上必须有刺)