好运查理第1季第6集中英台词整理和单词统计

好运查理第1季第6集中英台词整理和单词统计

英文 中文
So then Spencer said, 然后Spencer跟我说
"Are you coming to my party tonight?" “你今晚要不要来参加我的派对”
And inside I was like, "Waah!" 我当时心里是在大叫“哇”
But on the outside I was like, "Sure, whatevs." 但表面上我很淡定地说 “行啊无所谓”
So then I said, "What should I bring?" 然后我问他“我应该带点什么去呢”
And he said, "Just your cute self." 他说 “打扮得漂漂亮亮就足够了”
And that time I did say, "Waah!" 那时我忍不住叫了出来 “哇”
Hi, honey. 我回来了宝贝
Oh, hey, mom. 嘿妈
Homework call. 在讨论功课
Sorry. Where's charlie? 抱歉看见Charlie吗
Kitchen, with Gabe. 她跟Gabe在厨房
Charlie did it. Charlie干的
完整版请点击
What in the world? 发生什么事啦
Well, charlie asked for a milkshake. Charlie想喝奶昔
Like a good big brother, I decided to make one. 身为她的好哥哥所以我决定去弄一杯
Then she forgot to put the top on the blender. 但她忘了盖上搅拌器的盖子
So you put your baby sister in charge of an electrical appliance? 你竟然让还是个幼儿的小妹妹使用电器
And she let me down. 她太让我失望了
好运查理单词统计
好运查理高频单词统计
Teddy, get in here. Teddy过来
Mom, I'm on the-- wow. 妈我在聊喔
Gotta call you back. 回头打给你
Care to explain what's going on here? 可以解释一下这里发生了什么事吗
Uh, a chocolate bomb went off? 呃巧克力炸弹爆炸吧
I asked if we could make milkshakes 我问过Teddy我们能不能做奶昔
And teddy did this. 然后她这样打发了我
And then she started talking about her party again. 然后她就继续讨论她那个派对的事了
That's what we call homework sometimes-- a party-- 'cause it's so fun. 我们有时候会把功课叫作派对因为做功课太有意思了
Okay, you know what? That's it. 够了你们知道吗我受够了
No T.V., no computer, no video games 罚你不许看电视不许用电脑也不许打游戏
For the rest of the day. 接下来一整天都必须这样
I think that's fair. 我觉得很公平
And you're watching him. 而你要负责看着他
That's so unfair! 太不公平了
And Charlie. 还要看管好Charlie
Mom, I have to get ready for my party. 妈我需要为我的派对作准备啊
That's just too bad. And what did I tell you about lying? 太可惜了关于说谎记得我是怎么跟你说的吗
It only works on dad. 老爸才会信我的谎话
Now both of you, clean this mess up. 现在你们两个快把这里清理好
My poor little baby. 我可怜的小宝贝喔
I gotta give you a bath. Mwah. 要给你洗个澡才行
Or I could just lick you clean. 或者我把你舔干净也行
Today's all burnt toast 生活搞得一团糟
running late, and dad jokes 就要迟到爸爸在叫
Has anybody seen my left shoe 我左脚的鞋子有没有人看到
I close my eyes, take a bite 我闭上双眼咬口早餐
Grab a ride, laugh out loud 跳上车子放声大笑
There it is up on the roof 就在这里我们的家
I've been there, I've survived 我也曾这样生活我已经顺利走过
So just take my advice 所以听取我的建议
Hang in there, baby, 宝贝不要放弃
Things are crazy 世界有很多疯狂无奈
But I know your future is bright 可是我知道你会有美好未来
Hang in there, Baby 宝贝不要放弃
There is no maybe 不要怀疑
Eveything turns out all right 一切终会如你所愿
Sure life is up and down 生活有悲有喜
But trust me, it comes back all around 可是请相信我坚持就有好结果
You're gonna love who you turn out to be 你会喜欢将来的你
好运查理中英对照台词本截图
好运查理中英对照台词本截图
Hang in there, Baby 宝贝不要放弃
Good morning, dad. 早安爸
you gonna get to that lawn today? 你今天可以把草坪的草割好了吧
You know, when someone says "Good morning," 你知吗通常听到别人跟你说“早安”
The traditional response is "Good morning" back. 你应该说回一句“早安”
Sorry. 抱歉
You gonna get to that lawn today? 你今天可以把草坪的草割好了吧
So where you off to? 你要去哪儿
I'm meeting with some jingle writers, 准备跟几位广告歌作曲人见面
Getting ready to shoot a new commercial for bob's bugs be gone. Bob灭虫公司的新广告快要开拍了
A jingle? That's like a song, right? 广告歌那也算歌对吧
That's right, a catchy little tune that sticks in your head 没错一段朗朗上口的小调
And drives you just a little bit crazy. 一旦听过便忘不了整天在脑子里转悠
You know emmett and I have a band, right? 你还记得Emmett跟我有一个乐队吧
You know we have a lawn mower, right? 你记得我们有个割草机吧
Don't you think you should give us a shot at writing your jingle? 难道你不觉得你应该给我们一个机会去写你们的广告歌吗
P.J., come on, music's a great hobby for you, P.J.老实说音乐是一个很不错的兴趣
but I need a professional. 但我需要专业人士
Come on, just give us a chance. 不要这样吧就给我们一个机会嘛
All right, okay. 好吧
If you guys wanna take a shot at it, knock yourselves out. 如果你们是真的想要个机会那就尽力一试吧
You will not be sorry. 你不会后悔这个决定的
And then one day when I accept my grammy for best exterminator jingle, 将来当我上台接受我的格莱美奖最佳除虫广告歌奖项时
I'm gonna say, 我一定会说
"This one's for you, dad. “这个奖是为你而获得的老爸”
And my girlfriend Taylor Swift. “还有我的女朋友Taylor Swift”
What up, Tay-tay?" “好啊Tay-tay”
What's wrong with you? 你怎么啦
No t.V., no computer, no video games. 没有电视没有电脑没有电子游戏
I'm freaking out. 我快疯了
Why don't you read a book? 你为什么不看看书呢
Sure, right after I clean my room. 我会看的但在我清理好我的房间才可以看
Do you even know me? 你难道还不了解我吗
You're a strange little dude. 你是个奇怪的小子
Where are you going? 你去哪儿啊
To the store. We're out of diapers. 商店纸尿片用光了
Please take me with you. 我也想去
You wanna go shopping for diapers? 你想去买纸尿片吗
No, but I will not stay here and have these machines mock me. 不是但是呆在这儿看着那些电视电脑却不能用太煎熬了
Again, a strange little dude. 果然是个奇怪的小子
Okay, read back what we have so far. 好现在看看我们写了点什么
Okay. "Jingle number one, 听着 “第一首广告歌”
Written by P.J. And emmett." "P.J.和Emmett作"
That's it. 就是这些了
Think. Gotta think. 想想吧努力想想吧
完整版请点击
Oh, hey, my dad's name is bob. 对了我爸的名字是Bob
Maybe we should think of things that rhyme with "Bob." 或者我们可以想些跟Bob押韵的字
How about blob, glob and slob? blob(一滴)glob(一团)和slob(懒蛋)如何
I'm doing a load of his whites. 我在洗他的这一堆白衬衣
Man, writing a jingle is harder than I thought. 广告歌比我想像的难写得多
Mom, we need some inspiration. 妈我们需要些灵感
Well, lucky for you, 你们问对人了
I wrote quite a bit of poetry in high school. 我在中学时写过好几首诗的
Published five times in the school's literary magazine-- 在学校的文学杂志上刊登了五次
Whatever. 其实也没什么了不起啦
Actually, I was thinking 其实我在想
You could inspire us with some sandwiches. 或者你也可以做些三明治来激励一下我们
My first piece or-- back it up-- 我的第一篇作品是不对
Should I say my first published piece 我应该说说我第一篇被刊登的作品
Is called simply "Locker." 标题就叫“储物柜”
That's great. I'll take a ham and cheese-- 嗯听起来不错我去弄些火腿和奶酪来
"Hey there, locker, 你好储物柜
Filled with my books and papers 装满我的书和论文
And secrets. 还有秘密
I can't remember your combination. 我记不起你的密码
37 right, 17 left, 左37右17
But then what? 接下的密码是什么啦
Am I locked out 到底是我被关在外面
Or are you locked in?" 还是你被关在里面
So good. So good. 真好真好
It's still so good. 仍然感觉这么好
You wanna do this at my house? 不如到我家继续写吧
Well well well, 看看谁来了
Gabriel B. Duncan Gabriel B. Duncan.
Afternoon, hugo. 午安Hugo
The manager knows you? 经理认识你吗
We have a history, yes. 我跟他有过节我们认识
A word of advice, Duncan-- Ducan给你一点忠告
You knock over a display or joy-ride a shopping cart, 如果你再敢弄倒一辆手推车或坐在上面兜风
And I will personally open a can of Reddi Mart's finest butt-kick. 我就亲自用雷迪大卖场的独门招数对付你
Hey, have you lost weight? 喂你减肥了吗
Just kidding. 说笑而已
I'm watching you, punk. 小心点儿吧小屁孩
Soda and mints? What are these for? 汽水和薄荷糖买这些干嘛
I'm gonna make a soda geyser. 我准备做一个汽水喷泉
You drop a mint into the bottle 当你把薄荷糖扔进汽水时
And it makes this huge explosion. 就会引发一个大爆炸
Wow, that sounds so cool. 听起来很酷
Put them back. 把它们放回原位
How come you get to buy lip gloss and I can't buy this stuff? 为什么你能买唇膏而我却不能买这些呢
It's completely different. 这完全是两码事
Soda and mints won't make you look totally cute at a party. 汽水和薄荷糖不会令你在派对上显得更可爱
Thank you very much. 非常感谢
What's going on? 怎么了
Why, it's gabe. I must be getting psychic. 看啊果然是Gabe我的超能力越来越强劲了
I didn't do anything. 我什么也没有做过
Mm-hmm, come on. 过来吧
Receipt. 把收据给我
There you go. 给你
Huh, I'm seeing diapers, 收据写着你们买了纸尿片
But I'm not seeing sunglasses. Explain. 但没有买太阳眼镜请解释

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(好运查理第1季第6集中英台词整理和单词统计)