前几年看《舌尖上的中国》,除了被影片中的美食引诱外,最为吸引的便是食物中带出的人情味。比如出现得最多的场景,便是在外工作的孩子回到家中,父母准备了一桌子家乡美食。那种情愫总是让人热泪盈眶。相信在外漂泊过的人们都深有体会,每逢节日,看着熟悉的菜式就会想起家里的亲人。
前段时间因为热衷于日料,便寻时着自己制作一些在家中食用,既方便又卫生。适逢看见新井一二三的《东京时味记》,便打算参详其中的日料做法。不料,日料做法没学会,却被里面的一道道带有故事的佳肴吸引。
《东京时味记》是新井一二三为广州的《南方都市报》撰写的美食专栏中的散文合集。可能大家会疑惑,为何会请日本作家写广州报纸的美食专栏?原来新井一二三曾于中国留学,到访过中国的很多城市,而广州便是其中一个。
更加深的渊源在于,新井一二三曾于广州的著名学府中山大学留学,她对粤菜也是相当熟悉的。于是从2012年开始,新井一二三便开始在《南方都市报》进行一周三篇的美食散文连载。她使用的是全中文写作,因此字里行间有着日文的意味,而且行文非常轻松。
由于是在中国进行的连载,新井一二三在介绍日本料理的时候都会进行细致的解释,并且将料理的渊源都讲得很清楚,有点像一本日料科普书,但是并不是一般科普书那样充满了冰冷的话语,新井一二三运用了生动的故事为我们娓娓道来,给我们讲述她家乡的美食。
除了日本料理,新井一二三也会介绍自己在中国,欧洲留学期间享受过的美食。其中一篇便是描述她初到广州,初到中大的见闻。第一天来到中大,她就在中大西门吃了炒河粉和清炒芥蓝,当时她刚从北京过来,吃到了完全不同的菜式,觉得十分特别。
在中大的日子里,新井一二三还尝试过购买咯咯叫的生鸡。可能我们会觉得疑惑,买生鸡不是一件很平常的事情吗?但是其实日本是很少会卖生鸡的,基本上都是售卖冰冻鸡。所以,用新井一二三的话说,她是鼓起很大勇气买的,虽然最后的结局是没煮上这个鸡,但也给她留下了深刻的印象。
--------------------------------------------------------------------------------
新井一二三在《东京时味记》中给我们解释了一些常见的美食误区。
1. 日本人都不生吃三文鱼?
图片来源于网络
蔡澜曾说过三文鱼是充满寄生虫的海产,而且因为鱼身呈现橙白相间,不容易看出,日本人都不生吃三文鱼。这样的话,大家或许在各种养生文,爸妈转发的文章中反复看到。但其实这种文章属于断章取义。蔡澜说这句话是有前提的,他说的三文鱼是指日本国产的淡水三文鱼。这其中有什么秘密?
新井一二三就给我们详细解释了这其中的秘密。首先,三文鱼在日本早已存在,但属于淡水鱼群,由于淡水鱼群普遍存在着寄生虫,必须煮熟或者通过其他杀菌方式烹调才能使用。日本人习惯将这些三文鱼腌制后食用。
而随着挪威三文鱼等深海三文鱼的出现,世界各地都已经开始流行生吃三文鱼,因深海的海鱼不会有寄生虫的问题。此时,日本才开始进口深海三文鱼生吃,而国产的淡水三文鱼仍旧作腌制食用。因此,在日本存在着可生吃的三文鱼,名叫salmon,和不能生吃的淡水三文鱼,名叫鲑鱼。
2. 秋葵是来源于日本的日式美食?
图片来源于网络
新井一二三告诉我们,其实秋葵来源于非洲的加纳,日本也只是引进而已。虽然你在很多日系美食中能看到秋葵的身影,但实际上它也是日本的舶来品。
秋葵亦称作咖喱黄葵,看到原名便知道这应该是原产于靠近热带地区的植物。亦有传秋葵实质来源于印度。
3. 在电视看到的日本人带的便当都是不保温的,是在哪里热饭呢?
图片来源网络
其实日本不存在热饭一说,基本上吃的都是冷便当。你没听错,都是冷的,包括冬天,也是冷的。夏天还会放保冷剂,让便当保持低温的状态,不让饭菜变坏。在便利店里面也会看到很多冷藏的食品,这些食品都是直接吃的,不作特别加热。
在日本,妈妈制作便当是一项相当重要的技能呢。不过,便当多数是在小朋友的幼儿园时期制作,因日本的小学以及中学都是义务教育,学校会提供餐食,因此妈妈在网络上放的便当图片都是比较可爱的,因大多数是为幼儿园小朋友制作的。新井一二三作为两个孩子的妈妈,也是为这个便当绞尽脑汁。
高中也会制作便当,因日本高中不是义务教育,但此时妈妈制作的便当就会朴素一点。
--------------------------------------------------------------------------------
《东京时味记》最大的亮点在于让美食有迹可循。
无论是粤菜的虾饺炒面,还是日料的天妇罗,关东煮,亦或是台湾的乌鱼子,你都能看到这些美食背后的故事。
1.关东煮
图片来源于网络
“关东煮”,这个在便利店中相当流行的菜式,其实在日本有多种叫法,东京人称其为“熬点”(Oden),最初在东京才会食用,主要是将鱼糕,蒟蒻,萝卜,鸡蛋,炸豆腐等食品放入味增熬成的汤。随着时间的变迁,传到大阪等关西地区,关西人就称其为“关东煮”了。关西人喜欢加入牛筋,章鱼等。随着便利店的引入,慢慢传到台湾去,又被译作“黑轮”,加入了贡丸,玉米,香菇,猪血糕等台湾特色食品。
2. 丼
丼在古汉语里面跟“井”的发音是一样的,都读“[jǐng]”,意思也跟“井”字一样。现在大家接触得很多的是日本的汉字“丼”,念作「DON」,日本词典将其解释为井中投物的声音,现在大多数作为“盖饭”的意思,也就是有盖子的大碗饭。
我们最熟悉的应该就是牛丼了,在大饭碗内铺着满满的白饭,然后再铺上一层闷好的肥牛与洋葱。
图片来源于网络
日本还有其他丼食也是相当受欢迎的,比如天丼,天妇罗丼;亲子丼,鸡蛋与鸡肉一起作为盖饭的材料;他人丼,将亲子丼的鸡蛋换成牛肉或者猪肉,因不存在亲子关系了,所以称作他人。
看着这些美味的食物,读着食物背后的故事,也是相当有趣啊。