大家好呀,Doliver的“365天用Google涂鸦学英语”学习专栏又更新啦。从世界先驱到平民英雄,从地球到宇宙,从新奇冷知到趣闻雅俗,Google涂鸦什么都有,且根据不同国家绘制不同特色,用涂鸦的方式介绍知识,以小短文做简介,将历史上的今天介绍得别致又生动。
在今天的Google涂鸦中我们将会飞到智利去,去看看山的那边海的那边的陌生国家有什么发生在历史上的今天的奇闻逸事。当然,在这之前我们先来认识一下这个坐落在南美洲最南端,与南极洲隔太平洋相望的美丽国度,智利。它像一条丝带从秘鲁南边境一直蜿蜒至著名的麦哲伦海峡,以独特地理环境,推出了著名的旅游线路“the End of the World”:“世界之旅”。
在智利的最南端,托雷斯·德尔·佩恩国家公园,也称百内公园,就是我们今天故事的主角。今天是它60岁的生日。
Google Doodle of 13 May 2019 - Torres del Paine National Park
Torres del Paine National Park (Spanish: Parque Nacional Torres del Paine) is a national park encompassing mountains, glaciers, lakes, and rivers in southern Chilean Patagonia. The Cordillera del Paine is the centerpiece of the park. It lies in a transition area between the Magellanic subpolar forests and the Patagonian Steppes. The park is located 112 km (70 mi) north of Puerto Natales and 312 km (194 mi) north of Punta Arenas. The park borders Bernardo O'Higgins National Park to the west and the Los Glaciares National Park to the north in Argentine territory. Paine means "blue" in the native Tehuelche (Aonikenk) language and is pronounced PIE-nay.
托雷斯·德尔·佩恩国家公园,也称百内国家公园(西班牙语:Parque Nacional Torres del Paine)是一座汇集了群山,冰川,湖泊,河流和森林的国家公园,位于智利的南部巴塔哥尼亚。中心是蓝色的德尔·佩恩群山,它地处麦哲伦亚极地森林和巴塔哥尼亚干草原交界。百内国家公园在纳塔莱斯港以北112km处,在蓬塔阿雷纳以北312km处,西与贝尔纳多奥伊金斯国家公园交界,北与巴塔哥尼亚地区的冰川国家公园交界于阿根廷领土。Paine在古印度语中是“蓝色”之意,读作“PIE-nay”。
Torres del Paine National Park is part of the Sistema Nacional de Áreas Silvestres Protegidas del Estado de Chile (National System of Protected Forested Areas of Chile). In 2013, it measured approximately 181,414 hectares. It is one of the largest and most visited parks in Chile. The park averages around 252,000 visitors a year, of which 54% are foreign tourists, who come from many countries all over the world. It is also part of the End of the World Route, a tourist scenic route.
托雷斯·德尔·佩恩国家公园由智利国家林业服务(CONAF)管理,在2013年的测量中大约占地181,414公顷,是智利最大的也是最受游客欢迎的国家公园之一,每年平均接待大约252,000名的游客,其中54%是世界各地慕名而来的国际游客。百内国家公园也是智利著名旅游风景线“世界之旅”中的组成部分之一。
The park is one of the 11 protected areas of the Magallanes Region and Chilean Antarctica (together with four national parks, three national reserves, and three national monuments). Together, the protected forested areas comprise about 51% of the land of the region (6,728,744 hectares).
该公园也是麦哲伦地区和智利南极省中的11个保护区之一(其中还有四个国家公园,三个国家保护区和三座国家纪念馆)。由这些组成的这一整片受保护的森林地区拥有这一地区(6,728,744公顷)的51%的土地。
The Torres del Paine are the distinctive three granite peaks of the Paine mountain range or Paine Massif. From left to right they are known as Torres d'Agostini, Torres Central and Torres Monzino. They extend up to 2,500 metres (8,200 ft) above sea level, and are joined by the Cuernos del Paine. The area also boasts valleys, rivers such as the Paine, lakes, and glaciers. The well-known lakes include Grey, Pehoé, Nordenskiöld, and Sarmiento. The glaciers, including Grey, Pingo and Tyndall, belong to the Southern Patagonia Ice Field.
托雷斯·德尔·佩恩群山是佩恩山脉,也称百内角,的三座独立的花岗岩峰。在从左至右依次被称为Torres d'Agostini, Torres Central和Torres Monzino。他们最高处可达海平面以上2,500米,组成了科迪勒拉德尔潘恩山。这片土地也以佩恩群山,峡谷以及冰川享誉世界。最知名的湖泊要数灰湖,Pehoé湖,诺登舍尔德湖和萨米恩托湖。公园内著名的冰川,包括灰冰川,冰丘和Tyndall冰川都是巴塔哥尼亚南部冰原地带的一部分。
Happy 60th birthday, Torres del Paine National Park!
60岁生日快乐,托雷斯·德尔·佩恩国家公园!祝愿你多彩的景色,多变的气候和多种多样的动植物能带更多的游客体会这自然的美丽。
今日九词:
1.encompassing |inˈkəmpəsenˈkəmpəs| verb : [with object] surround and have or hold within.
包含,围绕
2.cordillera |ˌkôrdlˈ(y)erə| noun : a system or group of parallel mountain ranges together with the intervening plateaus and other features, especially in the Andes or the Rockies.
山脉,连绵的群山或平行的群山与其中的平原和其他特征组合而成的群体,类似安第斯山脉或落基山脉。
3.centerpiece |ˈsen(t)ərˌpēs| noun : a decorative piece or display placed in the middle of a dining or serving table.
一种放在餐桌正中央的装饰性的餐点或展示品
4.subpolar |sʌbˈpəʊlə| adj : of or relating to the areas south of the Arctic and north of the Antarctic.
副极地气候(subpolar climate),又名副极地大陆性气候、亚寒带气候(Subarctic climate)、亚寒带针叶林气候或雪林气候、极北气候(boreal climate),是一种主要分布在北纬50ºN至65ºN之间的气候类型。
5.steppe |step| noun(oftensteppes) : a large area of flat unforested grassland in southeastern Europe or Siberia.
干草原
6.monument |ˈmänyəmənt| noun : a statue, building, or other structure erected to commemorate a famous or notable person or event.
雕塑或建筑物或其他形式的建筑用于纪念著名或知名人物或事件
7.comprise |kəmˈprīz| verb [with object] : consist of; be made up of
构成,组成
8.distinctive |dəˈstiNG(k)tiv| adjective : characteristic of one person or thing, and so serving to distinguish it from others
特别的,独特的
9.granite |ˈɡranət| noun : a very hard, granular, crystalline, igneous rock consisting mainly of quartz, mica, and feldspar and often used as a building stone.
花岗岩,一种非常坚硬的,颗粒状的,有晶体结构的火山活动形成的岩石,通常由石英,云母,长石组成,是一种常用的建筑材料。
译者题外话:
百内公园可以说是真正的孩子的脸,说变就变。因为位处南美大陆的西部和南部,加上当地被海洋包围著且非常靠近南极大陆。所以受到强大的洋流和南巴塔哥尼亚冰场的影响,致使天气很难预测。在春季或初夏晴朗的天气也可能会突然变坏,几乎没有警告即带来降雨和降雪。
即使在夏季(十二月至三月),也有大风(最高可达130公里/小时)和降雨。夏季的平均气温为11ºC。但是,同样迅速地随著天气转变下,它也可以是温暖宜人的!夜间温度可能范围在-1ºC至-5ºC。所以务必要带上防风衣和备用的保暖内衣,兜头兜脸兜着屁股追的超级大风可不是开玩笑的。
另外再加一句来自园方的提醒,公园内有四个不同的植被类型和不同植物种类。有哺乳动物15种,最常见的是在原驼和和山狐狸,鸟类也相当丰富,记录有超过115种,包括展翼长达3.1公尺的安地斯神鹰。但是公园中的山狐狸虽有趣可爱,却非常聪明,会偷食物、物品,甚至咬人,因此需要多多注意。
智利之旅到此结束,小伙伴们下期见啦~
声明:
英文原稿来自:https://en.wikipedia.org/wiki/Torres_del_Paine_National_Park
本专栏为纯学习分享,原创内容请勿转载或商用,合作请投[email protected]