21/100 Pride and Prejudice(傲慢与偏见)

“Did not you? I did for you. But that is one great difference between us. Compliments always take you by surprise, and me never. What could be more natural than his asking you again? He could not help seeing that were about five times as pretty as every other women in the room. No thanks to his gallantry for that. Welll, he certainly is very agreeable, and I give you leave to like him. You have killed many a stupider person."

("你没想到吗?我倒是预料到了。这就是我们两个人的差异。你总是会收到一些意外的赞美,但我却从来没有。他再次邀请你跳舞是件多么自然而然的事情啊!你比其他女士都漂亮五倍不止,他总是忍不住看你。他的殷勤没什么可感激的。好吧,他确实是一个很可爱的人,我不反对你喜欢他,毕竟你曾经喜欢过很多愚蠢的家伙。”

你可能感兴趣的:(21/100 Pride and Prejudice(傲慢与偏见))