Auguries of Innocence 天真的预言

-威廉·布莱克(William Blake)

To see the world in a grain of sand 从一粒细沙中窥探世界

And a heaven in a wild flower 在一朵野花里寻觅天堂

Hold infinity in the palm of your hand 掌中握无限

And eternity in an hour 霎那成永恒

A truth that's told with bad intent 当真理被恶意利用时

Beats all the lies you can invent 比一切臆造的谎言狰狞

It is right it should be so; 现实本来就这样

Man was made for joy and woe; 人生来就要面对快乐和悲惨

And when this we rightly known 只要能明了这一点

Through the world we safely go 我们就不会再受伤害

Joy and woe are woven fine 将快乐和忧伤编织

A clothing for the soul divine 披在我神圣的心上

The poorman's farthing is worth more 穷人手里的一个铜板

Than all the gold on Afric's shore 抵得上非洲海岸的所有黄金

One mite wrung from labour's hands 从劳动者手里砸取的一丁点钱

Shall buy and sell the miser's lands 能买的下守财奴的所有土地

Or, if protected from on high 如果得到上帝的庇护

Does that whole nation sell and buy 甚至可以买卖国土的全部

He who mocks the infant's faith 谁曾嘲笑纯真的信念

Shall be mocksed in age and death 他将被岁月和死亡讥讽

He who shall teach the child to doubt 谁要动摇纯真的信念

The rotting grave shall ne'er get out 他将永远被埋葬在陈腐的墓穴中

He who respects the infant's faith 谁能尊重纯真的信念

Triumph's over Hell and death 他将战胜地狱和死亡

He who doubts from what he sees 如果不相信自己的眼睛

Will ne'er believe, do what you please 将永远不懂得去信任,请随心而行

If the Sun&Moon should doubt 如果太阳和月亮心存猜疑

They'd immediately go out 它们将会转瞬消失

To be in a passion you good may do 被激情围绕就能拥有美好

But no good if a passion is in you 情欲攻心则会迷失自我

Every night and every morn 每一个夜晚,每一个清晨

Some to misery are born 有人生来就为不幸伤神

Every morn and every night 每一个清晨,每一个夜晚

Some are born to sweet delight 有人生来就被幸福拥抱

Some are born to sweet delight 有人生来就被幸福拥抱

Some are born to endless Night 有人生来就被长夜围绕

We are led to believe a lie 如果不是亲眼所见

When we see not through the Eye 我们就会相信谎言

Which was born in a night to perish in a night 谎言在黑夜里生灭

When the soul slept in beams of Light 灵魂在光芒中休眠

God appears&God is light 对挣扎在黑暗中的人

To those poor souls who dwell in night 上帝散发出光明

But does a human form diaplay 对生活在白昼的人

To those who dwell in realms of day 上帝幻化为人性

你可能感兴趣的:(Auguries of Innocence 天真的预言)