百度萝卜快跑正式“接单”!无人驾驶出行时代还远吗?

2021.12.01

林禹

难度:CSE8

课程导读

人类对自动驾驶汽车的幻想从未停止,特别是近年来,多家科技公司和汽车行业的佼佼者都试图将这一想法付诸实践。上周,北京正式开放我国首个自动驾驶出行服务商业化试点,百度、小马智行两家公司运营的自动驾驶出租车获批收取服务费用。现在的自动驾驶技术能否确保人们的安全出行?其商业化将怎样改变我们的生活?一起进入今天的讲解。


本文封面图片来自Nikkei Asia,如有版权问题,请联系删除。

本篇课程首发于2021年12月1日

英文原文

Robotaxis: China seeks fare advantage over the US

By Lex

Beijing has become the first capital city to approve a big experiment in fare-charging autonomous taxis on its roads. Chinese search giant Baidu and self-driving start-up Pony.ai, which is backed by Toyota, can now begin operating a combined fleet of 100 cars. The licences give the two companies a head-start on rivals such as Uber of the US.

The trials, if successful, will bring closer an era when robotaxi rides are a routine part of city life. They will permit Baidu and Pony.ai to collect a wealth of data on driving conditions and passenger preferences. For ride-hailing companies, autonomous taxis represent a silver bullet for widening losses as labour costs rise.

Baidu holds two-thirds of the permits. Its robotaxis will cover more than 600 pick-up and drop-off points in a designated area in Beijing, which includes commercial and residential buildings, between 7am and 10pm.

Shares of Baidu rose 5 per cent, after a 40 per cent drop this year, following the licence approvals, reflecting the validation of its strategy shift.

Pony.ai's private valuation, which was about $5.3bn at its last funding round, should also get a boost. It has an opportunity, with Baidu, to eat into the market share of ride-hailing companies including Didi, Uber and Lyft.

生词好句

1.robotaxi

英 [ˈrəʊbəʊtæksi] 美 [ˈrəʊbəʊtæksi]

n. 机器人出租车,自动驾驶出租车(合成词)

拓展:

近义表达:robotic taxi; self-driving taxi

2.seek advantage over someone

寻求对……的优势

拓展:

As a major Chinese automaker, BYD is seeking advantage over the competitors in battery technology.

作为主要的中国汽车制造商,比亚迪寻求在电池技术领域超过竞争对手。

fare advantage

(本文)先发优势;费用优势;优惠的价格

fare n. 车费

Qantas offers fare advantage for residents of some areas.

澳航为部分地区居民提供了票价优惠。

3.approve

英 [əˈpruːv] 美 [əˈpruːv]

vi. 赞成;vt. 批准

拓展:

词义辨析:赞成 vs. 批准

赞成一般是个人层面的(类似于个人倾向性),批准则比较正式或官方。

① 表示"赞成"时,approve后面通常加"of"

He doesn't approve of what the company is doing.

他不赞同这家公司的做法。

② 表示"官方许可,批准"时,approve是及物动词,后面直接跟宾语

The city council approved the construction plan.

市议会批准了这项施工计划。

4.fare-charging

adj. 收费的(交通领域)

5.autonomous taxi

自动驾驶出租车,机器人出租车

拓展:

autonomous

UK /ɔːˈtɒnəməs/ US /ɔːˈtɑːnəməs/

adj. 自动的;(本义)自治的,自主的,可以自行决策的(being independent and having the power to make your own decision)

autonomous region 自治区

6.Pony.ai

小马智行(公司)

拓展:

pony

UK /ˈpəʊni/ US /ˈpoʊni/

n. 小矮马

7.be backed by

被某人支持

8.combined fleet

混合车队

拓展:

fleet

UK /fliːt/ US /fliːt/

n. 车队;船队;舰队

9.licence

英 [ˈlaɪsəns] 美 [ˈlaɪsəns]

n. 许可证

拓展:

英式拼写:licence

美式拼写:license

10.head-start

英 [ˌhed ˈstɑːt] 美 [ˌhed ˈstɑːrt]

n. 先发优势(an advantage granted or achieved at the beginning of a race)

拓展:

She took some extra tutorials to get a head-start in her career.

她学习了一些额外的教程,以在职场上获得先发优势。

11.trial

英 [traɪəl] 美 [traɪəl]

n. 实验;审判,审讯

拓展:

It was a very complicated trial that went on for months.

这次审讯非常复杂,持续了数月之久。

12.era

英 [ˈɪərə] 美 [ˈɪrə,ˈerə]

n. 时代(强调具有某些鲜明特征的时代)

拓展:

the era of the Internet/the Internet era

互联网时代

13.routine

英 [ruːˈtiːn] 美 [ruːˈtiːn]

n. 常规,例行程序

拓展:

Taking yoga class is her daily routine.

去上瑜伽课是她日常生活的一部分。

14.permit someone to do something

允许某人做某事

15.a wealth of

海量的(a very large amount of something)

拓展:

a wealth of natural resources

海量的自然资源

16.ride-hailing company

提供打车服务的公司

拓展:

ride n./v. 搭车

hail

UK /heɪl/ US /heɪl/

v. 对着车招手

17.a silver bullet for something

一个简单的,一劳永逸的解决方案(a simple solution to a complicated problem)

拓展:

There is no silver bullet for a happy life.

要过得幸福,没有简单的方法。

18.pick-up and drop-off points

上下客点

拓展:

pick up 接起(乘客)

drop off 放下(乘客)

19.designated

英 [ˈdezɪɡneɪtɪd] 美 [ˈdezɪɡneɪtɪd]

adj. 指定的

拓展:

designate

UK /ˈdezɪɡneɪt/ US /ˈdezɪɡneɪt/

v. (正式)指定,认定(to choose someone/something officially to do a particular job)

The fund was designated to improve the life quality of the low-income.

这笔资金被指定用于改善低收入人群的生活品质。

20.boost

英 [buːst] 美 [buːst]

n. 提高;增长(increase; improvement)

拓展:

Adding a little sugar will give the flavour a boost.

做饭时加点糖可以提味。

21.eat into the market share of someone

蚕食……的市场份额

拓展:

eat into

蚕食;分走某些重要的东西(take away a large part of something)

High housing price is eating into many people's savings.

高房价消耗了大多数人的存款。

你可能感兴趣的:(百度萝卜快跑正式“接单”!无人驾驶出行时代还远吗?)