许浑诗解一百九十三

酬副使郑端公见寄

许浑

一日高名遍九州,玄珠仍向道中求。

郢中白雪惭新唱,涂上青山忆旧游。

笙磬有文终易别,珠玑无价竟难酬。

柳营迢递江风阔,夜夜孤吟月下楼。


【注释】

1.  副使:指节度使或三司使等的副职。《旧唐书·职官志三》:“节度使一人,副使一人。”《宋史·职官志十》:“巡幸,有行宫都部署,行宫有三司使、副使、判官、行宫使、都监。”《明史·职官志四》:“﹝按察司﹞副使、僉事,分道巡察。”

2.  端公: 唐代对侍御史的别称。唐李肇《唐国史补》卷下:“外郎御史遗补相呼为院长,上可兼下,下不可兼上,唯侍御史相呼为端公。”《通典·职官六》:“侍御史之职……臺内之事悉主之,号为臺端。他人称之曰端公。”

3. 见寄:见,在这里是用来指说话人自己,指称性副词,和“见谅”“见怪”中的“见”用法和含义一样。“见寄”就是“寄给我”。

4. 高名:盛名,名声大。《韩非子·十过》:“过而不听於忠臣,而独行其意,则灭高名,为人笑之始也。”唐李白《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》:“一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。”

5. 玄珠:道家、佛教比喻道的实体,或教义的真谛。《庄子·天地》:“黄帝游乎赤水之北,登乎崑崙之丘而南望,还归,遗其玄珠。” 陆德明释文:“玄珠,司马云:‘道真也。’”

6.  郢中:郢都。借指古楚地。战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。”

7.  白雪:《昭明文选》卷四十五战国策·宋玉《对楚王问》“客有歌于郢中者,其始曰下里巴人,国中属而和者数千人;其为阳阿薤露,国中属而和者数百人;其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”唐李周翰注:“《下里》,《巴人》,下曲名也;《阳春》《白雪》,高曲名也。”

8. 涂上:涂,即当涂,许浑在开成三至五年做当涂县令。

9.  旧游:昔日游览的地方。元张弘范《临江仙·忆旧》词:“回首旧游浑不见,苍烟一片荒山。”明文徵明《宝幢寺寄石窝》诗:“久客怀归问旧游,双娥精舍屋东头。”

10. 笙磬:笙和磬。磬,乐器。以玉石或金属制成,形状如曲尺。《宋书·乐志二》:“晳晳庭燎,喤喤鼓鐘,笙磬咏德,万舞象功。”

11. 有文:交错之意。语出《易.系辞下》:“爻有等,故曰物;物相杂,故曰文。”引申为同音和谐之意。

12.  endif]珠玑:比喻美好的诗文绘画等。唐方干《赠孙百篇》诗:“羽翼便从吟处出,珠璣续向笔头生。”元无名氏《醉写赤壁赋》第一折:“夫人闻知苏軾胸怀锦绣,口吐珠璣,有贯世之才。”

13.  柳营:即细柳营。 汉周亚夫为将军,治军谨严,驻军细柳,号细柳营。后因称严整的军营为“柳营”。唐卢纶《送从叔程归西川幕》诗:“羣鹤栖莲府,诸戎拜柳营 。”

14. 迢递:遥远貌。 三国魏嵇康《琴赋》:“指苍梧之迢递,临迴江之威夷。”唐杜甫《送樊二十三侍御赴汉中判官》诗:“居人莽牢落,游子方迢遰。”唐欧阳詹《蜀中将回留辞韦相公》诗:“明晨首乡路,迢逓孤飞翼。”

15. 孤吟:独自吟咏。唐韩愈《感春》诗之二:“孤吟屡闋莫与和,寸恨至短谁能裁。”唐郑巢《泊灵溪馆》诗:“孤吟疏雨絶,荒馆乱峯前。”

 

简译:

你的盛名(指文才)已经传遍了九州,可是你仍然在不停地修炼提高。

你从郢中寄来的诗,回忆了咱们一起在当涂青山上的旧游之情,真是像《白雪歌》一样美妙,我的新诗怎么能比得上呢。

我们像同音和谐的笙和磬一样相处融洽,但最终却容易分别。你像无价之宝一样的诗作我实在难以酬和呀。

你所在的细柳营万里迢递、江阔风急, 我也难以到达,只有在月下的楼上夜夜独自吟唱了。

你可能感兴趣的:(许浑诗解一百九十三)