ID684、ID685、ID686《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

9和峤为武帝所亲重①,语峤日:“东宫顷似更成进②,卿试往看。”还,问何如。答云:“皇太子圣质如初③。”《晋诸公赞》日:“峤字长舆,汝南西平人。父道,太常,知名。峤少以雅量称,深为贾充所知,每向世祖称之。历尚书、太子少傅。”千宝《晋纪》日:“皇太子有醇古之风,美于信受。侍中和峤数言于上日:‘季世多伪,而太子尚.信,非四海之主。忧太子不了陛下家事,愿追思文、武之祚。’上既重长适,又怀齐王,朋党之论弗入也。后上谓峤日:“太子近入朝,吾谓差进,卿可与荀侍中共往言。’及额奉诏还,对上日:‘太子明识弘新,有如明诏。’问峤,峤对日:‘圣质如初。’上默然。”《晋阳秋》日:“世祖疑惠帝不可承继大业,遣和峤、荀勖往观察之。既见,勖称叹日:“太子德更进茂,不同于故。’峤曰:‘皇太子圣,质如初。此陛下家事,非臣所尽。天下闻之,莫不称峤为忠,而欲灰灭勖也。”按荀频清雅,性不阿谀。校之二说,则孙盛为得也。


译文:

和峤受到晋武帝(司马炎)的亲近和器重,他对和峤说:“东宫太子近来好像有所长进,你可以前去看看。”回来,问他怎么样。回 答说:“皇太子圣质与过去-一样。”


 注释:

①和峤:字长舆。晋武帝时为中书令,转侍中,甚被器重。参见《德行》17武帝:指晋武帝司马炎。废魏建晋,灭蜀伐吴,统一全国。在位26年, 死后谥为武皇帝。 ②东宫:太子所居之宫。此指皇太子。 顷:近来。 成进:长进。 ③圣质:指太子资质。谀词。








你可能感兴趣的:(ID684、ID685、ID686《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释)