Liz and Albert are having dinner at a Chinese restaurant. While they are waiting for the dishes,they begin to talk about Moments,a feature of WeChat.
莉斯和艾尔伯特正在一家中国餐馆吃饭。当他们在等菜的时候,他们开始谈论朋友圈,微信的一个功能。
Liz & Albert
Liz:《Liz小姐游美国》女主,加拿大人,现在在南京大学交换
Albert: 本书男主,跨国公司程序员
Liz: Do your WeChat friends post a lot on Moments?
莉斯: 你的微信朋友会在朋友圈里发很多帖子吗?
Albert: Yeah. In fact,there are countless new posts every time I refresh my Moments.
艾尔伯特: 是的。事实上,每次我刷新我的朋友圈都会有无数的新帖子。
Liz: So what are their posts about?
莉斯: 那他们的帖子是关于什么的?
Albert: Selfies,photos of beautiful scenery,food delicacies,and photos of their kids... Oh! And a lot are about popular rumors. Literally posts about everything.
艾尔伯特: 自拍、风景照、美食照,还有他们孩子的照片……哦!很多都是关于流行传闻的。几乎所有的帖子。
Liz: Popular rumors? Like entertainment gossip?
莉斯: 流行传闻?像是娱乐八卦吗?
Albert: Not really. Uhh,how should I put this...For example,one was titled "Cautions! Using Phones in the Kitchen Could Cause Explosions!"
艾尔伯特: 没有。我该怎么说呢……例如,其中一条的标题是“注意!”在厨房里使用手机可能会引起爆炸!”
Liz: Oh,I get it. But it sounds rediculous. Why would anyone believe it?
莉斯: 哦,我明白了。但这听起来很不可思议。为什么会有人相信呢?
Albert: Well,the younger generations can easily differentiate fact from fiction. But the elderly are more gullible.
艾尔伯特: 嗯,年轻一代很容易就能区分事实和虚构。但老年人更容易上当受骗。
Liz: No wonder. My friends on WeChat are all in their 20s. So I've never seen them forward articles like this. But they are crazy about posting selfies and they all have downloaded an app called Meitu Xiuxiu.
莉斯: 怪不得。我在微信上的朋友都是20多岁。所以我从来没有见过他们转发这样的文章。但他们都热衷于上传自拍照,而且他们都下载了一款名为美图秀秀的应用程序。
Albert: Yeah,a number of people use that app,especially for filtering.
艾尔伯特: 是的,很多人使用这个应用程序,尤其是在过滤方面。
Liz: Right,and using the filters can really make the photos look better that the originals.
莉斯: 没错,而且使用滤镜确实可以让照片看起来比原件更好看。
Albert: You bet. But some girls tend to use this app to make them look slimmer.
艾尔伯特: 你的赌注。但是一些女孩倾向于使用这个应用程序来让她们看起来更苗条。
Liz: I don't think I would ever do that. Here comes our first dish! Let me takea picture and post it to Moments.
莉斯: 我想我永远不会那么做。我们的第一道菜来了! 让我拍张照片,发到朋友圈。
Albert: Sure! Go ahead.
艾尔伯特: 当然! 去做吧。
本课生词总结
WeChat:n. 微信
Moments:朋友圈 n. 片刻(moment复数形式)
refresh:vt. 更新;使……恢复;使……清新;消除……的疲劳
post:n. 帖子 岗位;邮件;标杆 vt. 张贴;公布;邮递;布置
Selfies:自拍 自拍照
delicacies:美味佳肴
rumors:n. 谣传,流言(rumor的复数)
gossip:n. 小道传闻;随笔;爱说长道短的人 流言蜚语
rediculous:可笑的 不可思议
differentiate:vt. 区分,区别
gullible:adj. 易受骗的;轻信的
filters:n. [化工] 滤器,[电子][光] 滤波器;[光] 滤光片(filter的复数)
slimmer:adj. 更苗条的;更狭长的;(衣服)更紧身的;(公司或其他组织)更精简的;更单薄的;(机会、份额等)更小的;更狡猾的