Bill Gates 至员工—纪微软40周年

微软公司由比尔·盖茨和他的高中校友保罗·艾伦于1975年创立,目前是全球最大的电脑软件提供商。作为世界个人计算机软件开发的先导,微软公司最著名和畅销的产品为 Microsoft Windows 操作系统和 Microsoft Office 系列软件,其中,Microsoft的操作系统曾一度主宰世界上90%的个人电脑。
四十年以来,公司首席执行官的位置,由Bill Gates传给了Steve Ballmer,再到现在印度裔的Satya Nadella,但公司发展依旧如日中天,初心不变。
在2015年,微软40岁生日之际,创始人Bill Gates对全体员工发出了这封邮件,讲述微软的起步、发展和对未来的希冀,鼓舞士气。

Tomorrow is a special day:(明天是个特殊的日子) Microsoft's 40th anniversaryEarly on(在早期), Paul Allen and I set the goal of (确立目标)a computer on every desk and in every home. It was a bold idea(大胆冒险的想法) and a lot of people thought we were out of our minds to imagine it was possible. It is amazing to think about how far computing has come since then, and we can all be proud of the role Microsoft played in that revolution.——(初心)

Today though(今天虽然), I am thinking much more about Microsoft's future than its past. I believe computing will evolve faster in the next 10 years than it ever has before. (我相信计算机使用的发展在未来的10年会比以前任何时候都要快)We already live in a multi-platform(多平台) world, and computing will become even more pervasive. We are nearing the point where computers and robots will be able to see, move, and interact naturally, unlocking many new applications and empowering people even more.

Under Satya's leadership, Microsoft is better positioned than ever to lead these advances. We have the resources and drive to solve tough problems.(我们有资源 有动力去解决各种难题 to do sth)We are engaged(从事某事) in every facet of modern computing and have the deepest commitment to research in the industry. In my role(扮演一个···角色) as technical advisor to Satya, I get to join product reviews and am impressed by the vision and talent I see. The result is evident in products like Cortana, Skype Translator, and HoloLens—and those are just a few of the many innovations that are on the way.

In the coming years, Microsoft has the opportunity to reach even more people and organizations around the world. Technology is still out of reach(够不到;触及不到) for many people, because it is complex or expensive, or they simply do not have access. So I hope you will think about what you can do to make the power of technology accessible to everyone, to connect people to each other, and make personal computing available everywhere even as the very notion of(这种概念) what a PC delivers makes its way into all devices.-(初心)

We have accomplished a lot(完成了很多) together during our first 40 years and empowered (授权)countless businesses and people to realize their full potential(充分发挥他们的潜力). But what matters most now is what we do next. Thank you for helping make Microsoft a fantastic company now and for decades to come(几十年来).
【核心信息】:传承 不忘初心。
1 地里 天时
2 能力越大 责任越大
3 总结全文 感谢大家
▍生词好句

early on: 在早期
set the goal of...: 确立……的目标
bold: adj. 大胆的
be out of one's minds(to do sth.): 发疯;一定是疯了才做某事
how far someone has come: (某人)走了多长的一段路;经历了很多
computing: 计算机的使用
the role someone played: (某人)扮演的角色
revolution: n. 革命;变革
evolve: vi. 发展;进化(结构的变化)
multi-platform world: 多平台的世界
pervasive: adj. 普遍的;流行的
empower: vt. 授权;允许;使能够
sth. be better than ever: 比以往任何时候都更好
be positioned: 处在……位置
to lead these advances: 引领进步
have the resources and drive: 有资源;有动力
be engaged in: 参加;从事于
facet: n. 面;方面
deepest commitment: 认真的;投入最多的
is evident in: 明显的
in the coming years: 在未来的几年中
reach: n. 接触;范围
out of reach: 触及不到的
do not have access: 接触不到
accessible to: 可接触的
notion: n. 概念
makes its way into: 延伸到;转变到
device: 设备;装置
realize full potential: 实现所有潜力
decades to come: 接下来的几十年

你可能感兴趣的:(Bill Gates 至员工—纪微软40周年)