微信“拍一拍”nudge这词VS电影《拯救小兔》里面nudge的使用

nudge

UK [nʌdʒ]

US [nʌdʒ]

v.

(用肘)轻推,轻触;(朝某方向)轻推,渐渐推动;用胳膊肘挤开往前走

n.

(肘部的)轻推,碰

TEM8 · GRE

第三人称单数:nudges现在进行时:nudging过去式:nudged过去分词:nudged

微信新版本点击对方头像两次就可以实现“拍一拍”,群内会有显示。这几天大家在疯玩......当然有中英文版本

当然还可以“拍一拍”自己You nudged yourself


这里的“拍”不是“拍照”、也不是“拍打”,而是当用户双击对方头像后,能看到对方头像出现震动,手机有震动反馈,群聊中则文字显示“你拍了拍xxx”。将微信升级至最新版本后,用户在群聊和个人对话中均可体验这一功能。

为了体验一下,赶紧去更新版本,嘻嘻

用过QQ的“抖一抖”功能吗?当对方着急找你的时候,会抖一下你的对话窗口。

虽然这个功能挺实用,但有点aggressive,好像在说:“赶快回复,我很着急!”

微信的“拍一拍”更温和,只有当你在群里的时候才能收到震动(而且这个震动不太明显),退出群聊时,即便对方拍你了,你也不会有任何提示。

所以,微信的“拍一拍”好像在说:在吗,可以回复一下我吗?

看来以后可以不用发“在吗”了,拍一拍对方就可以了。

我要说的是为什么“拍一拍”英语叫nudge?

牛津词典里,nudge的定义为:

to push somebody gently, especially with your elbow, in order to get their attention

轻轻地推一下某人,尤其是用手肘,为了获得他们的注意。

其实elbow(手肘)这个词也可以活用成动词,表示“用胳膊肘推开”,力度要比nudge大很多,一定要注意区分,试比较:

He nudged me.

他用胳膊肘碰了我一下。(目的是提醒我注意)

He elbowed his way through the crowd.

他用手肘从人群中挤了过去。(目的是推开别人)

elbow这个单词的bow这部分就是体现手弯曲部分,而bow也是一个单词:鞠躬;点头的意思。

“拍一拍”的目的就是“提醒”对方,并不是真的“拍打”(pat 或 beat),所以用nudge这个词是非常合适的。注意pat是很轻的拍一下,接近于抚摸,轻拍小动物或轻拍一下小孩,邻导轻拍一下下属肩,以示鼓励等。而父母遇到不听话的孩子打屁股常用spank.

My mom is spanking the butt of my naughty young brother.我妈正在打我那调皮小弟的小屁股。

电影《拯救小兔》中台词也使用过nudge这个词,下次陪小孩一起看的时候留意一下这个词在台词中的使用,当然这部影片也适合大人看,里面的台词Level英文原版也适合各个年龄段练习英文。励志影片,看点一,了解复活节相关知识。看点二,年轻人坚持自己的梦想不放弃,会有做到的一天。


上面一段台词使用到nudge,注意体验语境,同时用到了这个单词的动词和名词形式

注意: nudge VS shove

shove

UK [ʃʌv]

US [ʃʌv]

v.

猛推;乱挤;推撞;乱放;随便放;胡乱丢;随手扔

n.

猛推

CET6 · 考研 · TEM8 · GRE

复数:shoves第三人称单数:shoves现在进行时:shoving过去式:shoved过去分词:shoved




短语:nudge...into 劝说;鼓动

If you nudge someone into doing something, you gently persuade them to do it.

I tried to nudge him into changing his mind. 

我试图慢慢说服他改变主意。

Idom 习语 PHRASE 性关系;(尤指)性丑闻 a nudge and a wink or to nudge-nudge wink-wink眉来眼去

If you refer to a nudge and a wink or to nudge-nudge wink-wink, you mean that someone is referring to sex, especially immoral sex, in an indirect way.

They've been spending a lot of time together, nudge nudge, wink wink. 

他们长期厮混在一起,卿卿我我的。




英shove off VS 美fuck off



下面总结了一波玩微信时的必备英语:

把某人拉到微信群:

invite someone into a WeChat group

把某人的微信名片转给我:

please forward me someone’s contact card

互加微信:

add each other on WeChat

二维码:

QR code

你扫我还是我扫你:

You scan me or I scan you?

关注我的公众号:

follow my WeChat official account

分享文章到朋友圈:

share an article on Moments

请给我点个“在看”

Please give me a WOW.

抢红包:

grab red packets/envelops

拉黑某人:

block somebody

发个表情:

send an emoji

有人@我:

somebody gave me a mention

私聊我:

side-text me

你可能感兴趣的:(微信“拍一拍”nudge这词VS电影《拯救小兔》里面nudge的使用)