科言译:关于SCI的选题、文献、写作

广州科言译生物科技有限公司:

选题决定了文章写什么内容,文献决定了怎么论证文章内容,写作决定了如何让人了解文章的内容。所以,对于一篇SCI而言,选题、文献和写作三个方面是十分重要的。


[if !supportLists]一、[endif]关于选题


选题在SCI论文写作中具有头等重要的意义。这是因为,只有研究有意义的课题,才能获得好的效果,对科学事业和现实生活有益处;而一项毫无意义的研究,即使研究得再好,论文写作得再美,也是没有科学价值的。那么,应该根据哪些原则来选题呢?


(一)具有科学性。它应包括:急待解决的课题;科学上的新发现,新创造;学科上短缺或空白的填补;通行说法的纠正;前人理论的补充;等等。


(二)有利于展开。指的是:要有浓厚的兴趣;能发挥业务专长;先易后难,大小适中;已占有一定的资料;能得到导师指导;在一定时间内能完成;对题目加以限定。还应说明的是,在选题的方法上,要注意以下几点:


1、选题确定之前,要查阅文献资料。目的在于了解本学科的研究历史与现状,明确在本学科中过去已经进行了哪些研究,有什么成果;了解本学科的研究现状,以便弄清现阶段的研究达到了什么程度,以及哪些问题尚未得到解决。


为此就要到图书馆查阅有关的报刊目录索引、专题目录索引以及年鉴等工具书。另外,还要做文献目录卡片。这种卡片可以先从最近发表的新的文献资料调查开始,按年一项项写出来。卡片的写法是,记上作者、标题、杂志名、页码。若是单行本,要写上出版单位,报纸要写上发行的年月日。


2、发挥想象力进行积极的思考。在查阅文献资料、做目录卡和对目录卡进行分类整理的过程中,大脑的思维就已经开始工作。论文作者应该充分运用自己的思考力(分析、综合、演绎、归纳、分类、组合、加减、反逆、类推等等),对文献资料进行积极的加工,这是一种创造性的想象,缺少它就得不到新的题目。


  (三)选择和国际接轨。想在国际核心期刊发表文献,就必须了解国际研究动态,选择与国际学术研究合拍的课题。由于多方面因素的影响,我国科学研究选题与国际先进水平还有一定距离。我国一家权威科研机构不久前在国内挑选了许多前沿领域的研究课题,准备参与国际合作,但到美国后发现近三分之二的课题已经不属前沿,在美国很少有人研究。在高校,一些教师治学严谨、基础扎实,但科研成果不突出,重要原因就是不重视有关领域学术动态,不能选得合适的课题。


[if !supportLists]二、[endif]关于参考文献


首先一定要引用最近几年里最新的文献,在前言中将自己研究课题内的最新动态展示在对前人研究的总结中,而且在讨论中也可以分析比较自己的研究成果和这些人的研究有什么区别,突显自己的创新之处。


其次要引用经典的文献,比如Meta分析SCI论文中,关于随机效应模型和固定效应模型的选择,一定要引用最经典的两篇文献(DerSimonian and Laird, 1986; Mantel and Haenszel, 1959)。而文献质量评估时用到的Jadad Scale 量表要用1999年的那篇“Assessing the quality of randomized trials: reliability of the Jadad scale”。


再次,要避免二次引用。我们中国人的SCI论文中常常出现大量引用文献的情况,其实好多是从别人的文献中再次引过来的,这样不仅可能会引起“抄袭”的嫌疑,而且对于文章中的具体内容也没有很好的把握,不能保证正确性,所以最好的是下载原文来看,在最初的句子上总结加工。


此外,对于那些看似不利于支撑自己结果的文章不要刻意不引用。其实有些你看似是你对立面的论据也许是很有价值的发现,也许可以为后人的研究提供思路和参考。客观的称述事实即可,可以尝试用现有的知识去解释这种不同的原因。


  最后,说一下格式方面的细节问题。看好自己杂志对SCI论文参考文献的要求,然后在EndNote中选用该杂志的格式进行编辑。这里需要注意的一点就是,大多数时候我们是通过Google Scholar中的“导入Endnote”来插入文献的,但是有时谷歌学术中的文献格式也不统一,比如杂志名有的简写,有的全称,这时需要自己手动编辑。还有一种方法就是在用PubMed数据库中导入文献,这样导出的文献格式基本是一致的。


[if !supportLists]三、[endif]英文写作注意事项


1 时态方面


时态发挥着传达信息的作用。通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。然而。在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对论文的理解也会降低科技论文的水平。科技论文摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。这三种时态适用于以下的不同情况:


1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。


2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。


3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。The result has been proved that⋯⋯


2 语态方面


在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward in the paper that⋯⋯/Conclusion can be drawn from the experiment that⋯⋯通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:


1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。


2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。


3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。

你可能感兴趣的:(科言译:关于SCI的选题、文献、写作)