日语能力考N2核心语法

にもかかわらず 尽管……但是

問題がやさしかったにもかかわらず、不注意でミスをしてしまった。

尽管问题容易,马虎就出了错。

あげく 最终;结果

兄は父と口論のあげくに、家を飛び出して行った。

哥哥与父亲吵完架之后,离家出走了。

からすると 从……来看

親からすると、子供はいくつになっても子供で、心配なものだ。

在父母看来,孩子无论多大都是孩子,让人挂念。

てたまらない 非常的

頭痛がしてたまらないので、近くの病院に行った。

头疼得很厉害,去了附近的医院。

からいうと 从……来说

中国は人口からいうと世界第一だが、人口密度は日本よりずっと低い。

中国从人口上来讲是世界第一,而人口密度却比日本低很多。

にそう に沿う 顺着;按照……

決まった方針[に沿って]、新しい計画を立てましょう。

按照既定方针,制定新计划吧。

わけがない 不可能……

張さんは中国人だから漢字が書けない[わけがありません。

小张是中国人,不可能不会写汉字。

かわりに 作为交换

この部屋は狭いかわりに、家賃が安い。

这个房间虽然小,但房租很便宜。

にしたがって に従って 随着……

工業化が進むに従って、自然環境の破壊が広がった。

随着工业化的发展,自然环境的破坏也日益加剧。

てしょうがない …… 得不得了,非常……

ゆうべ徹夜したので,眠くてしょうがない。

昨晚熬夜了,所以困得不得了。

に限る にかぎる 限于;只限

参加者は女性に限る。

参加者仅限于女性。

にかかわりなく 不管……

経験の有無にかかわりなく、入社後の研修に参加していただきたい。

不管有无经验,进公司后都要参加培训。

だらけ 有很多……;全是……

世界各地に旅行したので、わたしの旅行かばんは傷だらけだ。

因为周游了世界各地,所以我的旅行包上满是划痕。

からして 根据……来判断

窓ガラスが破られていることからして、どろぼうはここから入ったに違いない。

从窗玻璃碎了就可以判断小偷一定是从这儿进来了。

つつある 正在……(逐渐在变化)

問題は改善されつつあるが、時間がかかりそうだ。

问题正在逐渐得到解决,但好象还需要一段时间。

にこたえ 响应;报答(常对应一些期待,希望等)

社員の要求にこたえて、労働時間を短縮した。

应职员的要求,缩短了劳动时间。

まい 绝对不做……(表示否定的意志)

ケーキは買うまいと思っても、見るとつい買ってしまう。

虽然决定不买蛋糕,但看到后最终还是买了。

かわりに 代替……;代表……

病気の父のかわりに、わたしが参りました。

我代替有病的父亲去。

に従い にしたがい 随着……

試験が近づくに従い、緊張が高まる。

随着考试的临近,心里越来越紧张。

に限り にかぎり 限于;只限

先着50名様に限り、受け付けます。

只接待先到的50名客人。

ないことはない:有可能……;并非……不可能

どうしても話してくれと言われれば、話さ[ないこともない]。

一定要让我说的话,不是不可以说。

にしても:无论……都;无论……还是

自分でやる[にしても、人に頼むにしても]これは時間がかかる。

不论是自己做,还是拜托他人,这都需要时间。

をきっかけに:表示以偶然的一件事为契机某事开始发生

留学をきっかけに、自分の国についていろいろ考えるようになった。

以留学为转机,开始考虑自己的祖国。

どころではない:无法……;根本谈不上……;岂止……

人の仕事を手伝う[どころではありません]。自分の仕事も間に合わないんです。

岂止帮别人的忙,连自己的事还忙不过来呢。

ほど :一方的程度变化,另一方也随之一起变化

値段が高いほど品物がいいとは限らない。

不一定价钱越贵,东西就越好。

かとおもうと: 一……就……

リーさんは「さようなら」と言ったかと思うと教室を飛び出していった。

小李刚说完再见,就奔出了教室。

にかんする: 关于……;关于……的

外国へ行くなら言葉だけでなく、習慣[に関しても]知っておいたほうがいい。

如果去外国的话,不仅是语言,有关习惯方面知道一些也是好的。

ということだ: ……的意思

ご意見がないということは賛成[ということです]ね。

没有意见就是说赞成了。

おかげで : 归功于……

山本さんは中国語が上手なおかげで、いい仕事が見つかったそうです。

听说山本凭流利的汉语,找到了很好的工作。

にかわり 替,替代(表示代替他人)

父[にかわって]、わたしが結婚式に出席しました。

我代替父亲参加了婚礼。

というものではない:并非……;未必……

かぎをかけたから安心[というものではない]。

锁上门未必就放心。

にもせよ:无论……都;无论……还是(も可省略)

いくら忙しいにもせよ食事をしないのは良くない。

无论怎么忙,不吃饭是不好的。

はともかく:……暂且不谈;先不说……

この洋服は、デザインはともかく、色がよくない。

这件西服样式暂且不说了,颜色也不好。

とか:听说;据说

先生は来週、お忙しいとか。お宅に伺うのは、再来週にしませんか。

听说老师下周很忙。去府上拜访改到大下周好吗?

というより:与其……倒不如说

紀子は勉強ができない[というより]、勉強していないのです。

与其说纪子学不进,还不如说是她没在学。

かぎり:只要……就……

時間の許す限り、話し合いを続けてましょう。

只要时间允许,就把会谈继续下去吧。

なんか:表示没有什么了不起(轻视或否定)

本当です。うそなんかつきませんよ。

真的。怎么可能说谎呀。

ということだ:听到了某事(传闻)

新聞によると、また地下鉄の運賃が値上げされるということだ。

据报纸报道,地铁的票价还要上涨。

うちに:……期间(在此期间发生了开始没发生的事)

しばらく会わないうちに、日本語が上手になりましたね。

几天时间没见面,日语变得流利了啊。

にかわり:代替;取代……

今はタイプライターにかわり、ワープロが使われている。

现在文字处理机已经取代了打字机。

你可能感兴趣的:(日语能力考N2核心语法)