To------
致------
Had I a man's fair form,then might my sighs
Be echoed swiftly through that ivory shell
Thine ear,and find thy gentle heart;So well
Would passion arm me for the enterprise;
假如我有一个男人英俊的面孔,然后我的一声轻叹
定会迅捷的响彻那乳白的玉壳------
你的耳朵,进而寻到了你温柔的心;
你用充满激情的手臂激励我去冒险;
注释:
fair /feər/
adj. 公平的;美丽的,白皙的;[气象] 晴朗的
adv. 公平地;直接地;清楚地
vi. 转晴
n. 展览会;市集;美人
n. (Fair)人名;(英、芬)费尔
这里指英俊的面孔。
sigh /saɪ/
v. 叹气;叹着气说;(风)呼啸,悲鸣
n. 叹息,叹气;(尤指风发出的)叹息般的声音
swift /swɪft/
adj. 迅速的,快的,敏捷的;立刻的
n. 雨燕;蝙蝠蛾
adv. 迅速地(诗歌或文学用语)
ivory /ˈaɪvəri/
n. 象牙;乳白色;长牙
adj. 乳白色的;象牙制的
n. (Ivory)人名;(英)艾沃里
thine /ðaɪn/ pron. 你的;你的东西,你的家属(或有关的人),诗歌常用词,比较旧的词汇,同yours.
thy /ðaɪ/ pron. 你的 n. (Thy)人名;(柬)提 ,诗歌常用词,比较旧的词汇,同your.
gentle /ˈdʒentl/
adj. 温和的;文雅的
vt. 使温和,使驯服
n. 蛆,饵
n. (Gentle)人名;(英)金特尔
这里指温柔的心。
passion /ˈpæʃn]/ n. 激情;热情;酷爱;盛怒
enterprise /ˈentəpraɪz/
n. 企业;事业;进取心;事业心
从后面的的骑士,铠甲来看,应该指冒险的活动。
echo through 响彻,回荡。
But ah! I am no knight whose foeman dies:
但是啊,我不是无敌的骑士,
ah /a:/
interjection.(表惊奇、高兴、赞赏、同情或不同意)啊,呀。感叹词,作为插入语。
n. (Ah) (中、美)亚(人名)
这里不管是发音还是含义,都和中文的“啊”高度类同,这是不是有点语言的异曲同工之炒呢。
knight /naɪt/
n. 骑士,武士;爵士
vt. 授以爵位
n. (Knight)人名;(英)奈特
foeman /'fəʊmən/n. 敌人;敌兵
No cuirass glistens on my bosom's swell;
我的胸前也没有闪闪发亮的胸钾;
注释:
cuirass /kwɪ'ræs/ n. 胸甲;铁甲
glisten /ˈɡlɪsn/
vi. 闪光,闪亮
n. 闪光,闪耀
bosom /ˈbʊzəm/
n. 胸;胸怀;中间;胸襟;内心;乳房;内部
vt. 怀抱;把…藏在心中
adj. 知心的;亲密的
n. (Bosom)人名;(西)博索姆
swell /swel/
v. 膨胀,肿胀;(使)凸出,鼓出;(使)增加,扩大;(声音)变响亮;充满(激情)
n. 凸起处,隆起处;逐渐增长;感情高涨;浪涌;音量调节器;(非正式)名流
adj. (非正式)极好的,非常愉快的;漂亮的,时髦的;
adv. 极好地,出色地
n. (Swell)(美、英)斯韦尔(人名)
I am no happy shepherd of the dell
Whose lips have trembled with a maiden's eyes.
我也不是山谷里快乐的牧羊人
他的嘴唇因少女的眼睛而颤抖。
注释:
shepherd /ˈʃepəd/
n. 牧羊人;牧师;指导者
v. 牧羊;带领,护送;指导;看管
n. (Shepherd) (英、美、菲)谢泼德(人名)
dell /del/ n. (有树的)小山谷,小溪谷。
lip /lip/
n. 嘴唇;边缘
vt. 以嘴唇碰
adj. 口头上的
vi. 用嘴唇
n. (Lip)人名;(法)利普;(中)猎(广东话·威妥玛);(柬)利;(东南亚国家华语)立
tremble /ˈtrembl/
vi. 发抖;战栗;焦虑;摇晃
vt. 使挥动;用颤抖的声音说出
n. 颤抖;战栗;摇晃
maiden /ˈmeɪdn/
n. 少女,处女;未婚女子;(板球比赛中)未得分的一轮投球;从未跑赢过的赛马
adj. (尤指年纪较大女性)未婚的;处女的;(航行、飞行))首次的;(赛马)从未跑赢过的;(植物)生长期第一年内的
n. (Maiden) (美)每田(人名)
在这里和nymph相近,指美丽的少女。
Yet must I dote upon thee,------call thee sweet,
然而,我仍然爱你,------赞你甜蜜,
注释:
dote /dəʊt/
vi. 溺爱;昏聩
vt. 溺爱
n. (Dote)人名;(日)土手 (姓);(中非)多泰
dote upon 溺爱
thee /ðiː/ pron. 你(古英语thou的宾格)
Sweeter by far than Hybla's honey'd roses
When steep'd in dew rich to intoxication.
当它浸润在晶莹的露水里而令人沉醉之时,
甜蜜胜过希布拉女神甘美的玫瑰。
注释:
honey /ˈhʌni/
n. 蜂蜜;宝贝;甜蜜
adj. 甘美的;蜂蜜似的
vt. 对…说甜言蜜语;加蜜使甜
vi. 奉承;说甜言蜜语
n. (Honey)人名;(英)霍尼
steep /sti:p/
adj. 陡峭的;不合理的;夸大的;急剧升降的
vt. 泡;浸;使…充满
vi. 泡;沉浸
n. 峭壁;浸渍
dew /djuː/
n. 珠,滴;露水;清新
vt. (露水等)弄湿
vi. 结露水
n. (Dew)人名;(德)德夫;(英)迪尤
intoxication /ɪnˌtɒksɪˈkeɪʃn/ n. 陶醉,兴奋,醉酒。
Ah! I will taste that dew,for me 'tis this meet,
啊!我将品尝我见到的那串露珠,
注释:
'tis = (it is):这是较早英语的用法,这种诗歌中的写法,常用于人物自言自语的感叹句中。
And when the moon her pallid face disclose,
当月亮露出她那苍白的脸庞之时,
注释:
pallid /ˈpælɪd/ adj. 苍白的;暗淡的;无生气的
disclose /dɪsˈkləʊz/ vt. 公开;揭露
I will gather some by spells,and incantation.
我将使用法术和咒语采集一些露珠。
注释:
spell /spel/
v. 拼写;拼缀出(单词);拼成;意味着;替换,顶替;稍事休息;具有……的显著特征;导致
n. 咒语,符咒;着魔;一段时间;魅力,魔力;休息期;一轮投球时间;木片
n. (Spell)(美)斯佩尔(人名)
incantation /ˌɪnkænˈteɪʃn/ n. 咒语;念咒