《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)(649-756)
《艾揚格箴言》(649-658)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言649: When I practise, I am a philosopher. When I teach, I am a scientist. When I demonstrat, I am an artist.当练习时,我是哲学家;当教学时,我是科学家;当表演时,我是艺术家。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言650: Yoga releases the creative potential in life.瑜伽激发生命里的创造潜能。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言651: Age cannot be the problem coming in the way of practice. One needs to have strong willpower in one's practice.在练习的道路上年龄不是问题。在个人的练习中需要坚强的意志力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言652: I have willpower and positive faith, and courage and vigour in practice.在练习中我有毅力、积极的信念、勇气和活力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言653: The art of teaching is tolerance. Humbleness is the art of learning. 教学的艺术是宽容。学习的艺术是谦虚。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言654: A good teacher helps you explore to the maximum. 好的老师帮助你探索最大的潜能。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言655: Words fail to convey the total value of yoga. It has to be experienced. 语言无法传达瑜伽的全部价值。它必须被经历。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言656: Yoga is a light, which once lit, will never dim.瑜伽是一道光芒,一旦点燃,永不暗淡。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言657: The better your practice, the brighter the flame. 你的练习越精彩,火焰就越明亮。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言658: After a session of yoga, the mind becomes tranquil and passive. 经过一段时间的瑜伽,心变得平静和顺从。
——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(659-668)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言659: Yoga is the union of the individual self with the universal self. 瑜伽是个体自我与宇宙自我的结合。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言660: The aim of yoga is to calm the chaos of conflicting impulses. 瑜伽的目的是平息矛盾冲动引发的混乱。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言661: The seasoned, mature mind transcends frontiers to reach beyond mundane observation. 经验丰富的、成熟的心灵超越局限,超越世俗的观察。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言662: The persistent practice of yoga allows you to conquer the lower levels of the mind and reach the peaks of self-realization.通过坚持不懈的瑜伽练习让你克服低水平的心境,达到自我实现之巅峰。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言663: Yoga is the alchemy that generates this equilibrium.瑜伽是达到平衡的炼金术。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言664: Asanas, one of yoga's most significant "tool", help the sincere student develop physically and spiritually.体式是瑜伽中最重要的“工具”之一,帮助真诚的学生发展身心。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言665: Yoga is an ancient art based on an extremely subtle science, that of the body, mind, and soul.瑜伽是一门以极其微妙的身、心、灵科学为基础的古老艺术,——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言666: The prolonged practice of yoga will, in time, lead the student to a sense of peace and a feeling of being at once with his or her environment.持续长久瑜伽练习最终会引导学生心平气和,天人合一的感觉。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言667: Yoga is a discipline and the yogic texts aptly begin with the emphasis on discipline or anusasanam: " Without discipline, nothing can be achieved.瑜伽是一种戒律,瑜伽经文开篇就恰如其分地强调了戒律:“没有戒律,无法成功。”——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言668: The body is your temple. Keep it pure and clean for the soul to reside in. 身体是庙宇。保持身体的纯静,因为灵魂居住其中。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(669-678)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言669: Asanas keep your body, as well as your mind, healthy and active.体式让你的身体,还有心灵保持健康与活力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言670: An asanan is not a posture which you assume mechanically. It includes thought, at the end of which a balance is achieved between movement and resistance.体式不是你机械摆出的姿势。它包含思想,最终在运动与拮抗中获得平衡。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言671: The long and uninterrupted practice of asanan, done with awareness, brings success.带着觉知,长期的不断的体式练习,带来成功。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言672: Your body exits in the past and your mind exists in the future. In yoga, they come together in the present. 你的身体存在于过去,你的心存在于未来。在瑜伽中,它们相聚在当下。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言673: Classic poses, when practiced with discrimination and awareness, bring the body, mind, and consciousness into a single, harmonious whole.通过有辨别与觉知地练习经典体式,引领身体、心和意识进入一个单一、和谐的整体。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言674: The practice of yoga helps to change a person's mental attitude in a positive way.瑜伽练习以积极的方式帮助改变一个人的心态。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言675: All of us have a dormant spark of divinity in us which has to be fanned into flames by yoga.我们所有人的内在都潜伏着神性的火花,通过瑜伽点燃成火焰。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言676: Practise asanas by creating space in the muscles and skin, so that the fine network of the body fits into the asana.通过在肌肉与皮肤中创造空间来练习体式,以便身体的精微网络适应体式。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言677: The intensity of the stretch should increase and rejuvenate from moment to moment.伸展的强度应该随时加深和随时恢复。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言678: A yogi's brain extends from the bottom of the foot to the top of his head.瑜伽修行者的大脑从脚的底部延伸到头顶。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(679-688)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言679: When one who is established in truth prays with a pure heart, then things he really needs come to him when they are really needed: he does not have to run after him.当一个建立起真实的人怀着一颗纯洁的心祈祷时,他真正需要的东西就会在他需要的时刻来到他身边:他不必追逐它。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言680: The man firmly established in truth gets the fruit of his actions without apparently doing anything.坚实依托真实的人在不明显做什么事的情况下也能得到行动的成果。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言681: God, the source of all truth, supplied his needs and looks after his welfare.神是一切真理的源泉,提其所需,顾其福祉。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言682: The desire to possess and enjoy what another has, drives a person to do evil deeds.拥有和享受别人所拥有的的欲望,驱使一个人做坏事。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言683: From this desire spring the urge to steal and the urge to covet.从这个欲望滋生出偷盗的欲望和贪婪的欲望。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言684: Asteya includes not only taking what belongs to another without permission, but also using something for a different purpose to that intended, or beyond the time pemitted by its owner. 不偷盗不仅仅包括未经许可拿走东西,还包括偷着使用某些物品,或者超出物主允许使用的时间。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言685: In thus includes misappropriation, breach of trust miss management and misuse.这样也包括挪用、违约、错失管理和滥用。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言686: The yogi reduces his physical needs to the minimum, believing that if he gathers things he does not really need, he is a thief.瑜伽修行者减少他的物质需求到最低,相信如果他聚集了不是他真正需要的,他就是偷盗者。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言687: He who obeys the commandment Thou shalt not steal, becomes a trusted repository of all treasures.那些遵守不偷盗规则的人,才能成为所有宝藏的持有者。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言688: Craving muddies the stream of tranquility. It makes man base and vile and cripples them.贪念让清澈的溪水浑浊。它使人变得低微可耻。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(689-698)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言689: While other man carve for wealth, power, fame or enjoyment, the yogi has one carving and that is to adore the Lord.当其他人追求财富、权利、名声和享受时,瑜伽修行者唯一追求的是崇拜神。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)The
艾揚格箴言690: Freedom from craving enables one to ward off great temptations.从欲望中解脱促使人避开巨大的诱惑——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言691: According to the dictionary brahmacharya the life of celibacy, religious study and self-restraint.根据词典禁欲这个词意思是独身生活,宗教研究和自我约束。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言692: The concept of brahmacharya is not one of negation, forced austerity and prohibition.禁欲的概念并不是否定、强制苦行和禁止。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言693: One who sees divinity in all is a brahmachārī.在所有事物之中看到神性的人就是自我克制的人。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言694: One has translate the higher aspects of brahmacharya in one's daily living.修行者必须把禁欲的更高的层面贯彻于日常生活。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言695: It's not necessary for one's salvation to stay unmarried and without a house.修行者没有必要为了救赎选择不婚或者四处游荡。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言696: brahmacharya has little to do with whether one is a bechelor or married and living the life of householder.节欲与婚否或者居士生活没有多大关系。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言697: Without experiencing human love and happiness, it's not possible to know divine love.不经历人世多爱与快乐,就不可能知道神圣的爱。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言698: Almost all the yogis and sages of old in India were married men with families of their own. They did not shirk their social or moral responsibility.差不多所有的古印度瑜伽修行者和圣人都是有家室的已婚男人。他们没有逃避他们的社会责任或者道德责任。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(699-708)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言699: Marriage and parenthood are no bar to the knowledge of divine love, happiness and union with the Supreme Soul.婚姻和家庭并不是神圣之爱、幸福和与至高灵魂结合的障碍。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言700: Brahmacharya is the battery that sparks the torch of wisdom.节制欲望是点燃智慧火炬的能量。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言701: Just as one should no take things one does not really need, so one should not hoard or collect things one does not require immediately.正如一个人不应该拿他不真正需要的东西,所以他不应该囤积或收集不需要的东西。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言702: Neither should one take anything without working for it or as a favour from another, for this indicates poverty of spirit.一个人也不应该不劳而获或拿别人的恩惠,因为这表明精神的贫乏。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言703: The yogi feels that collection or hoarding things implies a lack faith in God in himself to provide for his future.瑜伽修行者认为收集和囤积物品表明他缺乏对上帝的信仰和对自己未来的自信。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言704: The yogi keeps faith by keeping before him the image of moon.Its splendour wanes but it does not stray from its path and is indifferent to man's lack of appreciation.瑜伽修行者通过保持他之前的月亮的形象保持信心。它光芒暗淡但没有偏离轨道,对缺乏别人的欣赏也不在意。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言705: Niyama are the rules of conduct that apply to individual descipline, while yama are universal in their application.遵行是适用于个体的约束规则,而持戒是实用于普遍应用。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言706: By the observance of aparigraha, the yogi makes his life as simple as possible and traines his mind not to feel the loss of the lack of anything.通过不执着的遵守,瑜伽修行者让自己的生活尽可能的简单并训练他的心不会感觉缺失任何东西。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言707: Then everything he really needs will come to him by itself at proper time.然后他真正需要的一切都会在适当的时候自己来到他身边。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言708: The sādhaka has developed the capacity of keeping the mind in a state of equilibrium.瑜伽寻求者发展了保持身心处于一种平衡状态的能力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(709-718)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言709: Purity of body is essential for well being.身体的纯洁对于健康是必不可少的。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言710: While good habits like bathing purify the body externally, āsana and prānāyāma cleanse it internally.像洗澡这样好习惯清洁外部身体,体式和调息清洁内部身体。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言711: The practice of āsanas tones the entire body and removes the toxins and impurities caused by over-indulgence.体式练习调整整个身体去除因过度放纵引起的毒素和杂质。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言712: Prānāyāma cleanses and aerates the lungs, oxygenates the blood purifies the nerves.调息清理和充盈了肺部,血液得到充分供氧,净化了神经系统。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言713: The impurities of the mind washed off in the waters of bhakti(adoration).心灵的杂质被奉爱(崇拜)之流冲走。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言714: When one is benevolent, one sees the virtues in others and not merely their faults.当一个人是仁慈的,他看到别人的美德,而不仅仅是他们的缺点。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言715: Stretch from the seat of the buttocks and feel the lightness in your buttocks. This is the heart of the perfect pose.从臀部的底部伸展,感受臀部的轻盈。这是完美体姿的要点。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言716: The movement of the body and the intelligence of the brain should synchronize and keep pace with each other.身体的运动和大脑的智能应该同步并保持彼此步调一致。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言717: If you practise yoga every day with perseverance, you will be able to face the turmoil of life with steadiness and maturity.如果你每天持之不懈练习瑜伽,你就能够面对生活的跌宕起伏。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言718: The practice of asanas purges the body of its impurities, bringing strength, firmness, calm, and clarity of mind.练习瑜伽体式清洗身体的杂质,带来身体的力量,坚定,宁静和头脑的清晰。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(719-728)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言719: Asanas penetrates deep into each layer of the body and ultimately into the consciousness itself.体式深深渗透进入身体每一个层并最终进入意识本身。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言720: Feel the inner mind touching your entire body - even the remotest parts where the mind does not normally reach.去感觉内心触摸你整个身体——即使是那些内心通常无法抵达的最遥远的部位。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言721: When the mind is controlled and still, what remains is the soul. 当心得到控制和平静时,留下的便是灵魂。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言722: Relaxation begins from the outer layer of the body and penetrates the deep layers of our existence.放松从身体的外层开始,并渗透到我们存在的深层。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言723: An intellectual mind that is unconnected to the heart is an uncultivated mind.没有和心连接的理性头脑是没有被开发的头脑。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言724: We can rise above our limitations, only once we recognize them.只有当我们认识到自己的局限性,我们才可以超越它们。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言725: The brain must be calm, the body active.大脑必需平静,身体才能活跃。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言726: The regular, persevering, and alert practice of yoga is the foundation for stabilizing the consciousness.有规律的、坚持并警觉地瑜伽练习是达到稳定意识的基础。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言727: The ethics discipline of the asana comes when you extend your body correctly, evenly, and to the maximum.当你正确地均匀地伸展身体,甚至到达最大限度时,体式的道德规范自然出现。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言728: It is while practicing yoga asanas that you learn the art of adjustment.正是在练习瑜伽体式的过程中,你学会了调整的艺术。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(729-738)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言729: Focus on keeping your spine straight, it is the job of the spine to keep the brain alert.专注于保持脊柱伸展,保持大脑的警觉是脊柱的职责。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言730: Total extension brings total relaxation.完全的伸展带来彻底的放松。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言731: In pranayama, your intellect should be as firm as a burning candle in a windless place.在调息中,你的智性应该像在没有风的地方燃烧的蜡烛一样稳定。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言732: Yoga is the golden key which unlocks the door to peace, tranquility, and joy. 瑜伽是打开通往和平、安宁和欢乐之门的金钥匙。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言733: Health is not a commodity to be bargained for. It has to be earned through sweat. 健康不是可以讨价还价的商品。它必须需要通过汗水获得。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言734: Yoga addresses every organ, bone, muscle, and cell of the body. 瑜伽专注于身体的每一个器官、骨骼、肌肉和细胞。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言735: Never perform asanas mechanically. If you do, your body stagnates.永远不要机械地做体式。如果你这样做,你的身体会停滞。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言736: Hence, control the breath to restrain the wandering mind. 因此,控制呼吸来抑制驿动的心灵。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言737: Fear and fatigue block the mind. Confront both squarely, and then courage and confidence will flow into you. 恐惧和疲劳阻碍思想。勇敢地面对二者,然后勇气和信心就会流入你的心中。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言738: When stability becomes a habit, maturity and clarity follow. 当稳定成为习惯,完备与明晰随之而来。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(739-748)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言739: Yoga helps to detach the mind from this turmoil and allows you to face the effects of stress with equilibrium.瑜伽有助于把心灵从混乱中分离出来,让你用平衡的心态面对压力带来的后果。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言740: Intensified action in yoga brings intensified intelligence. 在瑜伽中强化练习会带来智性的强化。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言741: Yoga is a mirror, to look at ourselves from within. 瑜伽是一面镜子,让我们从内观看自己。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言742: Freedom with discipline is true freedom.戒律下的自由才是真正的自由。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言743: Keep your brain calm and quiet. Let your body be active. 保持头脑安宁和平静。让身体活跃起来。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言744: Spiritual yoga uses the intellect of the heart as well as the head. 灵性层面的瑜伽运用心灵和头脑的智慧。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言745: Asana will help transform an individual by taking the person away from an awareness of just the body, toward the consciousness of the soul. 体式通过摆脱仅对身体的觉知来帮助个人转换,以转向灵魂的意识。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言746: Yoga is for everyone. 瑜伽适合每一个人。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言747: Yoga helps to integrate the mental and the physical plane, bringing about a sense of inner and outer balance, or what I term alignment. 瑜伽有助于整合身心各个层面,带来内在和外在的平衡,或者如我说的调整对位。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言748: True alignment means that the inner mind reaches every cell and fiber of the body.真正的调整对位意味着内在的意识达到身体的每一个细胞和纤维。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》(749-756)第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言749: Just as one cannot dip into the same river twice, so each and every asana refreshes your life with new energy.就像人不能两次跨入同一条河流,所以每一次练习和每一个体式都以新的能量重新恢复你的生命。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言750: By using a few simple props, students with different capabilities can gradually build up strength, confidence, and flexibility without the threat of strain or injury. 通过使用一些简单的辅助工具,不同能力的学生可以在没有紧张和受伤的威胁情况下逐步建立力量、信心和柔韧性——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言751: Regular practice builds up the body's inner strength and natural resistance, helps to alleviate pain, and tackles the root, rather than the symptoms, of the problem. 有规律地练习能增强身体的内在力量和自然的抵抗力,有助于减轻疼痛,解决问题的根本,而非消除症状。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言752: Across the world, there is now a growing awareness that alternative therapies are more conducive to healthy than conventional ones. 在世界范围内,人们越来越意识到自然疗法比常规疗法更有利于健康。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言753: The primary aim of yoga is to restore the mind to simplicity and peace, to free it from confusion and distress.瑜伽的主要目的是使心灵恢复简单和安宁,使它摆脱困惑和痛苦。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言754: This sense of calm comes from the practice of yogic asanas and pranayama. 这种宁静的感觉来自瑜伽体式和呼吸控制法的练习。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言755: Unlike other forms of exercise which strain muscles and bones, yoga gently rejuvenates the body. 不同于其他使肌肉和骨骼紧张的练习方式,瑜伽温柔地给身体注入活力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
艾揚格箴言756: By restoring the body, yoga frees the mind from the negative feeling caused by the fast pace of modern life. 通过恢复身体,瑜伽将心灵从因为现代生活的快节奏所引起的负面的情绪中解放出来。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)
《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)结束