He's standing on your doorstep, my love.亲爱的,他就站在你家门口。
So aren't you gotta invite him~in? 你不用叫他进来坐坐吗? 『~』是连读。
Well,isn't he everything you want? 啊,他不是你想要的吗?
Oh no, I forgot, you want everything. 噢,天呐,我忘了你什么都想要。
Well, your mom, she says he's the perfect catch. 啊,你母亲曾说,他是你的最佳伴侣。 『catch』此处指“合适的对象”,为口语用法。
And your dad he tells you you're the perfect match. 而你的父亲也对你说,你们天生绝配。
But I know, I know he leaves you cold. 可我知道,他并没有打动你。 『leave sb cold』为动词短语,意味“没有打动某人”。
He leaves~an ice cube in your heart, 他让你的心灵遭遇寒冰,
And a snowflake in your soul. 也让你的灵魂遭遇霜雪。
I know, I know, I know 我知道,
That he leaves you cold. 我知道他并没有打动你。
See him tapping on your window,my love. 亲爱的,我看到他在敲打你的窗。
But you're pretending that you're not there. 而你却假装不在。
But he's seen your car parked outside. 可他已经看见你停在外边的轿车。
Oh no, you forgot to turn the lights off upstairs. 噢,天呐,你忘了关掉楼上的灯了。
Well, your friends, they tell you he's what you need. 啊,你的朋友们对你说,你需要他。
But how the hell would they know what~you need. 可他们怎会知道你需要什么呢? 『the hell』一般置于疑问词之后,起加强语气的作用.
But I know, I know he leaves you cold
He leaves an ice cube in your heart
And a snowflake in your soul
I know, I know, I know
That he leaves you cold
Well I know that you're lonely 啊,我知道就算他陪在你身边,
Even when he's around. 你也依然孤独。
Well my love, he's not the only game in town. 啊,亲爱的,他并非不二之选。 『the only game in town』(非正式)最好的,最重要的,唯一的选择。
Yeah well I know, I know he leaves you cold
He leaves an ice cube in your heart
And a snowflake in your soul
I know, I know, I know
Yeah well I know, I know, I know
Said I know, I know, I know
结语:我认为这首歌讲了一个小伙子喜欢上了一个女孩子,可是女孩的亲朋好友都说另一个追求她的男人是最好的,只有小伙子知道女孩并不喜欢那男。He leaves an ice cube in your heart,and a snowflake in your soul.这一句话我并不知怎么翻译出来,如果大家有好的见解,欢迎说出来,谢谢。