诗经 || 琴瑟在御,莫不静好


在《我们仨》中,杨绛写道:

岁月静好是片刻,一地鸡毛是日常。即使世界偶尔薄凉,内心也要繁花似锦。浅浅喜,静静爱,深深懂得,淡淡释怀。望远处的是风景,看近处的才是人生。唯愿此生,岁月无恙,只言温暖,不语悲伤。

在我们心中总是期许岁月静好,作为祝福语,我们也经常挂在嘴边,但岁月静好的完整诗句是什么,我们可否知晓?

答案就在标题,岁月静好的完整诗句是“琴瑟在御,莫不静好”,出自《诗经•国风•郑风》中的《女曰鸡鸣》,也就是我们今天学习的这篇文章。

而这两句“琴瑟在御,莫不静好”,更是频繁出现在各大婚礼现场,被视为对于新人最美好的祝福。

《诗经》距今已有2500多年,但它依然是中国人的精神和美学家底。

孔子曰:“不读《诗》,无以言”;“《诗》三百,一言以蔽之。曰:思无邪。”

梁启超说:“现存先秦古籍、真赝杂糅,几乎无一书无问题;其真金美玉、字字可信者,《诗经》其首也。”

《诗经》的千好万好,都可归于一个“真”字!中国人的真性情,都被写入了这311首诗篇中。

我们今天就来看看这真性情在两个小夫妻间是怎样演绎出来的。

提到夫妻,你心中的理想夫妻应该是什么样子?

是你侬我侬,情意绵绵,还是琴瑟和鸣,夫唱妇随,或是比翼齐飞,举案齐眉……

其实,走过风花雪月,经过岁月悠悠,走过琴棋书画诗酒花,我们的人生全部浸泡在了柴米油盐酱醋茶中。

年轻时,我们追求诗和远方,后来才发现,人间最温暖的还是“柴米油盐”。

正所谓:人间烟火气,最抚凡人心。

而人到中年的我们越发觉得“夫妻”二字的真正含义,真正的夫妻,是彼此一辈子的贵人、是彼此一辈子的陪伴、也是彼此一辈子的依靠。

是我需要你的时候,你正好在我身边,给我依靠,给我温暖。

这是一幕家庭生活小剧,是夫妻甜蜜相处的一个片断,是两人最平常的关怀,是爱到极致的真诚祝愿……

我们今天的男女主角是一对青年夫妻,他们以打猎为生,过着平淡的生活,却又是那么美好。

在那个温柔恬静的早晨,女子听到鸡已打鸣,催促男子该起床了。

男子说:“天还没亮呢。你且推开窗户,启明星还闪着光呢。”

女子又说:“鸟儿都要振翅翱翔了,你快备好弓箭,猎些野鸭大雁回来才好。”

见丈夫披着晨露朝霞,就要出门,女子心生不忍,忙对他说出心中所愿:“早些归来,我备好酒菜等你回来对饮。”

这般情投意合,像极了女子弹琴、男子鼓瑟,眼波流转间都是深情,婉转缠绵,莫不静好。

丈夫解开自己随身佩戴的玉佩,交给妻子。

“我知道你温柔体贴,处处为我着想,这块玉佩你好好收着,我不在家的时候,就让它来陪着你吧,这块玉佩就代表了我对你的心意。”

丈夫迎着启明星的方向出发,开始一天的劳作。女子也开始操持家务,等待着日薄西山之时,丈夫带着猎物归来。

就像往日的无数个早晨一样,平平淡淡。

这对夫妻,没有热烈的誓言,没有轰轰烈烈的爱情故事,却是许多人最向往的生活。

我们身边最重要人,并不会做惊天动地的大事,无非是陪着你,看着你,守护着你,走过花团锦簇,行过惊涛骇浪,从开始到结束,从不分离。

《女曰鸡鸣》
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
——先秦•佚名

赏析

《国风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗。

全诗三章,每章六句。此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。

对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。

诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。

这首赋体诗恰似一幕生活小剧,表现了一对青年夫妇和谐的家庭生活和诚笃而热烈的感情。诗人通过这对青年夫妇的对话,展示了三个情意融融的特写镜头。

女曰鸡鸣,士曰昧旦。
子兴视夜,明星有烂。
将翱将翔,弋凫与雁。

第一段的意思是女说:公鸡已鸣唱。男说:天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。

昧旦:天色将明未明之际。兴:起。视夜:察看夜色。

明星:启明星,即金星。

将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

弋(yi 义)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。

第一个镜头:鸡鸣晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分惬意。

公鸡初鸣,勤勉的妻子便起床准备开始一天的劳作,并告诉丈夫“鸡已打鸣”。

“女曰鸡鸣”,妻子催得委婉,委婉的言辞含蕴不少爱怜之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直决的回答显露出明显的不快之意。

他似乎确实很想睡,怕妻子连声再催,便辩解地补充说道:“不信你推窗看看天上,满天明星还闪着亮光。”

妻子是执拗的,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫担负的生活职责:“宿巢的鸟雀将要满天飞翔了,整理好你的弓箭该去芦苇荡了。”口气是坚决的,话语却仍是柔顺的。

钱钟书说:“‘子兴视夜’二句皆士答女之言;女谓鸡已叫旦,士谓尚未曙,命女观明星在天便知”(《管锥编》第一册)。

此说符合生活实情;而士女的往覆对答,也使第一个镜头更富情趣。

就女催起而士贪睡这一情境而言,《齐风·鸡鸣》与此仿佛,但人物的语气和行动与此不同。

《鸡鸣》中女子的口气疾急决然,连声催促,警夫早起,莫误公事;男的却一再推脱搪塞,淹恋枕衾而纹丝不动。

此篇女子的催声中饱含温柔缱绻之情,男的听到再催后作出了令妻子满意的积极反应。

首章与次章之间的空白,可理解为对男子的举动作了暗场处理,这样就自然地进入下面的情节。

弋言加之,与子宜之。
宜言饮酒,与子偕老。
琴瑟在御,莫不静好。

第二段的意思是野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

言:语助词,下同。加:射中。一说“加豆”,食器。

与:犹为。宜:用适当地方法烹饪。译为烹饪

御:用,弹奏。静好:和睦安好。

第二个镜头:女子祈愿。妻子对丈夫的反应是满意的,而当他整好装束,迎着晨光出门打猎时,她反而对自己的性急产生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面对丈夫发出了一连串的祈愿:一愿丈夫打猎箭箭能射中野鸭大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主内来夫主外,家庭和睦,白首永相爱。

丈夫能有如此勤勉贤惠、体贴温情的妻子,不能不充满幸福感和满足感。

因此,下面紧接着出现一个激情热烈的赠佩表爱的场面,就在情理之中而不得不然的了。

其实,诗人唱到这个琴瑟和谐的场面也为之激动,他情不自禁地在旁边感叹道:“琴瑟在御,莫不静好。”

恰似女的弹琴,男的鼓瑟,夫妇和美谐调,生活多么美好。

诗歌具有跳跃性,此篇的章节和诗句间的跳跃性更大。因而也给接受者留下了更为广宽的想像再创造的空间。

关于这两句,张尔歧《蒿菴闲话》说:“此诗人凝想点缀之词,若作女子口中语,觉少味,盖诗人一面叙述,一面点缀,大类后世弦索曲子。”

此解颇具创意,诗境也更饶情致,实为明通之言。

知子之来之,杂佩以赠之。
知子之顺之,杂佩以问之。
知子之好之,杂佩以报之。 

第三段的意思是知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。

来:借为“赉”,慰劳。

杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料和形状不一,故称杂佩。顺:柔顺。问:慰问,问候。

好(hào耗):爱恋。

第三个镜头:男子赠佩。投之以木瓜,报之以琼琚。

丈夫这一赠佩表爱的热烈举动,既出于诗人的艺术想像,也是诗歌情境的逻辑必然。

深深感到妻子对自己的“来之”、“顺之”与“好之”,便解下杂佩“赠之”、“问之”与“报之”。一唱之不足而三叹之,易词申意而长言之。在急管繁弦之中洋溢着恩酣爱畅之情。

至此,这幕情意融融的生活小剧也达到了艺术的高潮。末章六句构成三组叠句,每组叠句易词而申意,把这位猎手对妻子粗犷热烈的感情表现得淋漓酣畅。

其实,《女曰鸡鸣》是首极富情趣的对话体诗,对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。

此篇的诗旨,至此也可以不辨自明了。

闻一多《风诗类钞》曰:“《女曰鸡鸣》,乐新婚也。”也有难概全篇之感。统观全篇,实是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作。

备注:1. 图片来自网络,侵之必删。
          2. 部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。

你可能感兴趣的:(诗经 || 琴瑟在御,莫不静好)