日语入门宝典:进阶日语的三个方法,适合N5到N4的同学

日语入门学习相对简单,但是越往后越难,但只要你坚持认真的系统学习日语,日语基础打夯实,会发现其实也没那么难。下面我们一起来看一下有一定基础的日语突击法。

先说关于日语基础的情况:大概分为三种。

1、有N4左右的基础知识且具备一定的单词储量和会话能力,对于语法知识有着清晰的认识。

2、仅了解五十音图。

3、听力,会话能力偏弱,且对语法认知能力不足。(这里的语法认知指的是不知道什么是定语,状语等一些语法用语以及概念的,貌似分不太清的人还挺多的)

第一种情况:按照教材走,适当的练习会使你在学习一段时间后有所突破,忽然有一天会在不知不觉中已经能用日语思考或是在无意之间用日语自言自语。

教材的话:标准日本语、みなんの日本语、如果是已日语为外语的初高中的话就用日语初高中教材即可。上述这些材料是针对中国人使用的,符合国人使用习惯。不推荐台湾出版的一些教材。

第二种情况:仅仅能熟练运用五十音的人可以先了解日语的语法结构,比如在充分了解什么是介词,格助词之后,可以更有效的学习日语,虽然这些东西日本人也不太清楚。问日本人不如问中国的大学老师。这些东西在日后的学习当中比较重要,特别是考过N1之后,如果在日语方面想要有所突破,归纳总结语法是一种好方法。一开始了解这些东西比较痛苦。这里建议一般人只要弄清楚は和が在句子当中的意义就OK了,は和が的区别就交给学校里的教授去研究即可。熟悉音图和语法要素后,语法可以轻松的学到N1。(除去惯用句)这个惯用句的话放到后面再说。

第三种情况:会话能力弱的话可能大多数是环境因素偏多。东北地区和江浙沪地区优势偏大,东北地区因为历史原因有很多人学习日语,江浙沪地区因为说吴语也具备优势。(日语的汉字发音里面有吴音)身边有日本人的圈子自然更好,比如说学校里面有日本留学生交换生,父母一方或是亲戚有日本人或是会说日语的人,公司里面有驻日机构从事相关工作懂得日语的人。这些都是可以交流的对象。(LINE上日本用户数量较多,胆子大的可以联系交流)听力的话,NHK和YouTube的视频可以帮到大家,看剧,综艺节目和动漫什么的太口语话了,看过一段时间后会发现能力不再提高。

最后说一些难点:

1、发现学过的语法经常忘记。

这种情况是因为语法不常用,多出现于书面语,这个没什么特别方法,就是三天三天的复习,贵在坚持。这里经常被遗忘的语法包括书面语(硬い表现),惯用句(惯用句、古代からの文法)和一些俗语(例えば「地狱の沙汰も金次第。蓝よりも青し。)第一句是日本本身的俗语,第二句源于中国古代的文言文,这个没听过根本不会知道,而且经常忘记。希望大家经常复习,这个过程大约需要一年时间才能熟练,完全掌握怕是要终身学习。

2、明明听得懂听力,正确率却很低。

有些人能听出听力的主题,但经常选不对,这是因为听力的核心内容没有听到或是忽略了,日语的听力只需要把听到的内容粗略的记下来就可以了,重点是(日期,时刻,颜色,有些商品的价格,性质,人数等等)其他的统统忽略不关,因为日语的听力问什么就是什么不太有判断的部分。关于接下来某某人要做什么只需要听这个人刚刚接到了什么任务,再加上时间词就OK了,比如(まず、それで、それから、最初、最後、あとは?等等)这一方面的问题还是比较有逻辑的,因为日本人喜欢按部就班的做事,这个还是比较符合日本人的习惯。


3、关于会话的小建议。

不要照搬中国人的习惯去聊天。比如中国人打招呼经常说,饭吃了么?请不要直接翻译为:ご饭を食べましたか?会让其他人感觉不适,有的时候翻译成:ご机嫌いかがですか。会更好。这个是文化差异,只能意会。还有就是尽量减少源自国语的汉字词汇的使用,有些汉字词汇是书面语,说话时不太使用,表现过于生硬,不太亲切甚至容易造成听力上的误解。比如(増加する)这个词,中国人一看就知道,但是日本人多用(増える)。PS:有些汉字词汇本事为口语,比如(勉强する),书面语是(学ぶ)。这个需要多查字典。

系统的学习日语说白了就是:跟进教材,适时解决一些不足之处。语法三天一看防止忘记,单词需要天天看,有些词不看就忘,会话需要经常练,没圈子也得找圈子练,听力听NHK,有时间的一边听一边记下来,回过去看看有什么出入。

学语言不容易,精通更不容易。语法词汇听力会话一个都不能落下。多久能考能力考就看坚持了。

你可能感兴趣的:(日语入门宝典:进阶日语的三个方法,适合N5到N4的同学)