享受《经济学人》——2018年11月《经济学人》赏析复盘

学习目的

一、自己阅读经济学人,侧重看那些方面。——阅读の“道”。

二、好玩实用的表达。


封面赏析

图片发自App

Aussie 是口语的Australia, 或者说澳大利亚人自己称自己是Aussie.

Aussie rules 澳大利亚,牛!



图片发自App

小鲜肉:

图片发自App

字面翻译:little fresh meat。做了个解释/定义:slim young males stars with a taste for make-up.

娘炮:

图片发自App

娘娘腔、娘炮:Sissy/not manly at all/not manly enough

Add fuel to an old debate about 在关于。。。由来已久的辩论上加了油。

带盐:

图片发自App

代言人:spokesman/ spokesperson

Bankable ambassadors :票房号召力的、卖座的大使,引申为“代言人”

Woo 动词,追求

Female shoppers 女性消费者

人设:

图片发自App

Persona 身份、人设,名词。可用put on,  have 等搭配。

在这里为什么用 put on personas, 而不是用have/has/had?跟下文的衣服做个呼应,也有穿不同的衣服代表不同身份的意思。

朋友圈打卡:

图片发自App

Popularized 使。。。流行,使。。。变得流行

The perfect Instagram/WeChat moments snap 一张完美的Instagram /微信朋友圈里的照片,引深为打卡。

在翻译或者解释一些有难度的中文概念时,可以用最简单的英文单词去解释。


非常棒的标题

图片发自App

巧用韵律:头韵、尾韵,“标题党”的高超使用技巧

图片发自App

澳大利亚的别称:down under。这个词组也是“澳洲”的意思,澳大利亚和新西兰的总称。

澳大利亚的奇迹。尾韵。


图片发自App

Ore 矿石

More, ore 压尾韵


图片发自App

Healthy, wealthy 压尾韵

Wealty and wise 压头韵


图片发自App

头韵和选词

Stumble 绊倒(程度较轻)

Swoon 昏倒、昏厥(程度中等)

Slump 不景气、低迷,名词(程度较上两个词最重)。

Shrink 退缩,萎缩,动词。呼应前面的slump.


巧用典故

图片发自App

出自《教父2》台词:Keep your friends close,but your enemies closer.

图片发自App


图片发自App

Huddled masses 蜷缩成一团,指的是移民,immigrants

来自纽约自由女神像下的一首诗

图片发自App


图片发自App


图片发自App

Yearn 渴望,盼望,动词。


图片发自App

巧用地方英语:

图片发自App

Pom 英国佬,澳大利亚人对英国人的叫法,贬低。

传言英国人一个月洗一次澡,所以英国人的浴巾/毛巾通常都是干的。在这里表达澳洲的干旱。

图片发自App

Outback Dictionary 收集了澳式英语的表达和用法。


图片发自App

牛津英语字典里有个表达是thrills and spills ,表示兴奋、激动。与上面的标题倒过来了。

图片发自App

Spill 名词,澳洲的内阁空缺的位置,澳式政治词汇。表达澳洲政治跌宕。


几个生动的表达

图片发自App

Sailed through 顺利地通过,轻松地完成。相当于中文里的一帆风顺。


图片发自App

A flip side 另一面,the other side, the opposite side。flip 翻转


几个简洁的表达:连字符

图片发自App

Less-than-cut-throat competition 不是很激烈的竞争

Cut-throat competition 激烈的竞争

In good shape 状态还不错的


图片发自App

Long-promised 很早就许诺的

Never-delivered 从来都没有兑现过的

对照


图片发自App

Democrat-turned-Republican 之前是民主党,后来成为共和党

A-turned-B 由A变成B


其他表达

图片发自App

owes its existence to 借由xx才它出现

这个城市是由于矿产才出现的。


图片发自App

lexicon 特殊词汇,专门词汇

Coin 做动词,有“造词”的意思。


图片发自App

写法很妙。这是个故事、奇闻轶事,用来说明澳洲政坛更迭频繁,比较有趣。

Likeness 名词,画像、雕像、蜡像。



图片发自App

你可能感兴趣的:(享受《经济学人》——2018年11月《经济学人》赏析复盘)