普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)18

十八
他作手势——众乱闹;
他唱起歌——众唱叫;
他若发笑——众大笑;
他皱眉头——众悄悄;
此地明显他做主:
塔尼娅便少惊惧,
满怀好奇大着胆,
房门打开一点点......
一阵风,起突然,
吹灭照明灯中焰;
群妖顿时乱一团;
奥涅金目光闪闪,
推倒座椅立桌边;
群妖全都起身站:
他朝房门走来看。

XVIII
Он знак подаст — и все хлопочут;
Он пьет — все пьют и все кричат;
Он засмеется — все хохочут;
Нахмурит брови — все молчат;
Он там хозяин, это ясно:
И Тане уж не так ужасно,
И, любопытная, теперь
Немного растворила дверь…
Вдруг ветер дунул, загашая
Огонь светильников ночных;
Смутилась шайка домовых;
Онегин, взорами сверкая,
Из-за стола, гремя, встает;
Все встали: он к дверям идет.

(待续 ,第五章共42节)

你可能感兴趣的:(普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)18)