Animal Farm(52)

Once again this argument was unanswerable. Certainly the animals did not want Jones back;if the holding of debates on Sunday mornings was liable to bring him back,then the debates must stop.  Boxer,who had now had time to think things over,voiced the general feeling by saying:“If Comrade Napoleon says it,it must be right.”And from then on he adopted the maxim【n. 格言;准则;座右铭】,“Napoleon is always right,”in addition to his private motto【n. 座右铭,格言;箴言】 of “I will work harder.”

【翻译】这种论点再一次无可辩驳。当然,动物们是不想让琼斯回来的;如果星期天上午举行的辩论有可能使他回来,那么辩论就必须停止。鲍克瑟仔细考虑了一下,他说:“如果这是拿破仑同志说的,那肯定是对的。”从那时起,除了他个人的座右铭“我要更加努力工作”之外,他还采纳了“拿破仑永远正确”的格言。

By this time the weather had broken and spring ploughing【春耕】 had begun.  The shed where Snowball had drawn his plans of the windmill had been shut up and it was assumed that the plans had been rubbed off the floor.  Every Sunday morning at ten o'clock the animals assembled in the big barn to receive their orders for the week.  The skull of old Major,now clear of flesh,had been desinterred from the orchard and set up on a stump at the foot of the flagstaff,beside the gun. After the hoisting【n. 提升;起重】 of the flag,the animals were required to file past the skull in a reverent【adj. 虔诚的;恭敬的;尊敬的】 manner before entering the barn.  Nowadays they did not sit all together as they had done in the past.  Napoleon,with Squealer and another pig named Minimus,who had a remarkable gift for composing songs and poems,set on the front of the raised platform,with the nine young dogs forming a semicircle round them,and the other pig sitting behind.  The rest of the animals set facing them in the main body of the barn.  Napoleon read out the orders for the week in a gruff【adj. 粗暴的;粗哑的;脾气坏的】 soldierly style,and after a single singing of Beasts of England,all the animals dispersed.

【翻译】这时天气已经转晴,春耕已经开始。斯诺鲍绘制风车计划的小屋已经被关闭起来,大家认为这些计划已经从地板上被擦掉了。每个星期天早上十点钟,动物们都聚集在大谷仓里,接受一周的任务。老麦杰的头骨,现在已经没有血肉了,从果园里挖出来,放在旗杆脚下的一个树桩上,就在枪的旁边。升旗之后,动物们被要求恭恭敬敬地列队走过那个骷髅头,然后进入大谷仓。现在他们不像过去那样坐在一起了。拿破仑和斯奎拉,还有另一个名叫梅尼缪斯的猪坐在高高的讲台的前面,梅尼缪斯有非凡的天赋,擅长作曲和作诗。九条年轻的狗围着他们排成半圆形,另一头猪坐在后面。其余的动物面对着他们站在谷仓的主体上。拿破仑以一种粗暴的军人风格宣读了一周的命令,唱了一曲《英格兰兽》之后,所有的动物就散开了。

你可能感兴趣的:(Animal Farm(52))