Lingoda法语课程预习打卡Day28

文/羊生生

f.

遇見;

rencontre inattendue 巧遇

會面, 會見;

une rencontre entre deux chefs d'Etats 兩國元首的會見

匯合; 相撞;

rencontre de deux lignes 兩條線相交

遭遇戰;

bataille de rencontre 遭遇戰

決鬥; 比賽

rencontre de boxe 拳擊比賽

adv. [在母音前省略為qu']

1. [表示數量, 引出感嘆句, 可以單獨使用, 也可以和名詞補語一起使用]多麼; 多少

2. <舊>[表示疑問]為什麼

3. [表示地點, 放在c'est ici, c'est là後面, 代替où]

C'est là que je demeure. 我就住在那兒。

pron.rel. [無性數變化,一般都有先行詞,可以指人或物]

1. [用作直接賓語]

la personne que vous connaissez 您認識的那個人

Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我不喜歡你買的車子。

ce que je dis 我所說的話

C'est lui que j'attends. 我等的是他。

[以分句作先行詞] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞錯地址了。

2. [用作表語]

Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你這麼勇敢, 一定會克服所有這些困難。

3. [舊時用作時間、地點、方式等狀語, 現僅在口語中或表示時間的名詞或 adv. 後使用]

l'été qu'il a fait si chaud 如此炎熱的那個夏天

Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他來到這兒已經三個星期了。

4. [用作主語]

Faites ce que bon vous semble. 照您認為合適的去做。

5. [用在某些固定片語中, 相當於ce que]

coûte que coûte 無論怎樣, 無論什麼代價

advienne que pourra 不管怎樣; 不必顧慮

pron.interr. [無性數變化, 指物]

什麼, 什麼東西, 什麼事

A. [在直接問句中]

1. [用作直接賓語]

Que sais-je? 吾何知?我知道什麼?

Que dites-vous? 您說什麼?

Qu'en dite-vous? 您看如何?您對此怎麼想?

[用diable, diantre等加強語氣]Que diable faites-vous là ? 你們在那兒搞什麼鬼名堂?

2. [用作表語]Qu'est ceci?這是什麼?

Que deviens-tu?你現在怎麼樣?你現在在幹什麼?[久別重逢的問語]

3. [在無人稱句中用作實質主語]

Que va-t-il se passer? 會發生什麼事呢?

Qu'y a-t-il? 什麼事?

B. [在間接問句中, 用作直接賓語或表語]

Il ne savait plus que répondre. 他不知回答什麼才好。 、

Je ne sais que devenir. 我不知道怎麼辦好。

<口>Je n'ai que faire. 我沒有什麼事做。

Je n'ai que faire de lui. 我一點也不需要他。

Je n'ai que faire à cela. 我對這毫無興趣。

Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我對此無能為力。

你可能感兴趣的:(Lingoda法语课程预习打卡Day28)