Animal farm(73)

I do not believe that,”he said. “Snowball fought bravely at the Battle of the Cowshed. I saw him myself. Did we not give him ’Animal Hero,First Class,’immediately afterwards?”

“我不相信,”他说。“斯诺鲍在牛棚大战中英勇作战。我亲眼见过他。我们不是一结束就授予他‘一级动物英雄’勋章吗?”

That was our mistake,comrade. For we know now—it is all written down in the secret documents that we have found—that in reality he was trying to lure【vt. 诱惑;引诱;引怪(游戏术语)】 us to our doom【n. 厄运;死亡;判决;世界末日】.”

“那是我们的错误,同志们。因为我们现在知道——我们已经找到的秘密文件中记载的一切——他实际上是在引诱我们走向灭亡。”

But he was wounded,”said Boxer. “We all saw him running with blood.”

"但他受伤了,"鲍克瑟说。“我们都看见他带着血跑。”

That was part of the arrangement!”cried Squealer. “Jones’s shot only grazed him. I could show you this in his own writing,if you were able to read it. The plot was for Snowball,at critical moments,to give the signal for flight and leave the field to the enemy. And he very nearly succeed—I will even say,comrades,he would have succeeded if it had not been for our heroic Leader,Comrade Napoleon. Do you not remember how,just at the moment when Jones and his men had got inside the yard,Snowball suddenly turned and fled, and many animals followed him?And do you not remember,too,that it was just at the moment,when panic was spreading and all seemed lost,that Comrade Napoleon sprang forward with a cry of Death to Humanity' and sank his teeth to Jones’s leg?Surely you remember that,comrades?”exclaimed Squealer,frisking【v. 搜身;嬉戏;雀跃】 from side to side.

“那是计划的一部分!”声响器喊道。琼斯的子弹只是擦破了他的皮。我可以给你看他自己写的,如果你能看懂的话。他们的计划是让斯诺鲍在关键时刻发出逃跑的信号,把战场留给敌人。他几乎就要成功了,同志们,我甚至可以说,如果没有我们英勇的领袖拿破仑同志,他早就成功了。难道你不记得,就在琼斯和他的人进到院子里的时候,斯诺鲍突然转身逃跑了,于是许多动物都跟着他?难道你也不记得,就在大家恐慌蔓延,似乎一切都完了的时候,拿破仑同志突然冲上前去,高喊“人类要灭亡了”,咬住了琼斯的腿。同志们,你们一定记得这一点吧?”斯奎拉一边左右蹦蹦跳跳,一边嚷道。

你可能感兴趣的:(Animal farm(73))