「ぐらい」和「ほど」

ほど:

1.表示否定的比较

今日は昨日ほど熱くありません。/今天没有昨天热。

この問題はあなたが考えているほど易しくないです。/这个问题不像你想得那么简单。

2.惯用形:越…越…

南風は強ければ強いほど、気温が上がります。/南风越强,气温越高。

日本語は勉強すればするほど難しくなる。/日语越学越难。

3.表示大约的程度

参加者は10人ほどです。/参加者大约有10人。

新しいデジカメを買うには、5万円ほどかかるだろう。/买台新的数码相机,大概需要五万日元吧。

4.惯用形:没有比…更…

津波ほど怖いものはありません。/没有比海啸更可怕的事了。

まったく今年の夏ほど暑い夏はないね。/没有比今年更热的夏天了。



ぐらい/くらい:


1.表示极端的程度

一歩も歩けないぐらい疲れた。/累的一步也走不动了。

情けなくて、泣きたいぐらいだ。/不甘心地想要哭。

2.表示大致的程度

それはりんごぐらいの大きさである。/那个有苹果有那么大。

お金は1000円ぐらいあります。/现金有一千日元左右。

3.表示说话人认为的最高程度

彼女ぐらい親切な人はいない。/几乎没有比她更热心的人了。

今日ぐらい寒い日は珍しい。/像今天这么冷的天儿不多见。

4.惯用形:如果…还不如…

自由がなくなるくらいなら、一生独身でいる方がいい。/与其要失去自由,还不如孤独一生。

その本、捨てるくらいなら私にください。/你那本书如果要扔的话,还不如给我吧。

在表示最高程度和“如果…,还不如…”两种意义时,「ぐらい」可以用「ほど」替代。

但「くらい」可以表示最低程度,「ほど」不能。

それくらい分からないの。/连那个也不知道吗?(×ほど)

你可能感兴趣的:(「ぐらい」和「ほど」)