练习材料:
Fully insured Part-1
ˈfʊli ɪnˈʃʊəd pɑːt-1
全保险
Insurance companies are normally willing to insure anything. Insuring public or private property is a standard practice in most countries in the world. If, however, you were holding an open air garden party or a fete it would be equally possible to insure yourself in the event of bad weather. Needless to say, the bigger the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay. It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for cost of salvaging a sunken ship. But the claim made by a local authority to recover the cost of salvaging a sunken pie dish must surely be unique.
Admittedly it was an unusual pie dish, for it was eighteen feet long and six feet wide. It had been purchased by a local authority so that an enormous pie could be baked for an annual fair. The pie committee decided that the best way to transport the dish would be by canal, so they insured it for the trip.
ɪnˈʃʊərəns ˈkʌmpəniz ɑː ˈnɔːməli ˈwɪlɪŋ tuː ɪnˈʃʊər ˈɛnɪθɪŋ. ɪnˈʃʊərɪŋ ˈpʌblɪk ɔː ˈpraɪvɪt ˈprɒpəti ɪz ə ˈstændəd ˈpræktɪs ɪn məʊst ˈkʌntriz ɪn ðə wɜːld. ɪf, haʊˈɛvə, juː wɜː ˈhəʊldɪŋ ən ˈəʊpən eə ˈgɑːdn ˈpɑːti ɔːr ə feɪt ɪt wʊd biː ˈiːkwəli ˈpɒsəbl tuː ɪnˈʃʊə jɔːˈsɛlf ɪn ði ɪˈvɛnt ɒv bæd ˈwɛðə. ˈniːdlɪs tuː seɪ, ðə ˈbɪgə ðə rɪsk ən ɪnˈʃʊərəns ˈkʌmpəni teɪks, ðə ˈhaɪə ðə ˈpriːmiəm juː wɪl hæv tuː peɪ. ɪt ɪz nɒt ʌnˈkɒmən tuː hɪə ðæt ə ˈʃɪpɪŋ ˈkʌmpəni hæz meɪd ə kleɪm fɔː kɒst ɒv ˈsælvɪʤɪŋ ə ˈsʌŋkən ʃɪp. bʌt ðə kleɪm meɪd baɪ ə ˈləʊkəl ɔːˈθɒrɪti tuː rɪˈkʌvə ðə kɒst ɒv ˈsælvɪʤɪŋ ə ˈsʌŋkən paɪ dɪʃ mʌst ˈʃʊəli biː juːˈniːk.
ədˈmɪtɪdli ɪt wɒz ən ʌnˈjuːʒʊəl paɪ dɪʃ, fɔːr ɪt wɒz ˌeɪˈtiːn fiːt lɒŋ ænd sɪks fiːt waɪd. ɪt hæd biːn ˈpɜːʧəst baɪ ə ˈləʊkəl ɔːˈθɒrɪti səʊ ðæt ən ɪˈnɔːməs paɪ kʊd biː beɪkt fɔːr ən ˈænjʊəl feə. ðə paɪ kəˈmɪti dɪˈsaɪdɪd ðæt ðə bɛst weɪ tuː ˈtrænspɔːt ðə dɪʃ wʊd biː baɪ kəˈnæl, səʊ ðeɪ ɪnˈʃʊəd ɪt fɔː ðə trɪp.
保险公司一般说来愿意承保一切东西。承办公共财产或私人财产保险是世界上大部分国家的正常业务。如果你要举办一次露天游园会或盛宴,为避免碰上不好的天气而遭受损失也同样可以保险,不用说,保险公司承担风险越大,你付的保险费也就越高。航运公司为打捞沉船而提出索赔,这是常有的事,但某地当局为打捞一只焙制馅饼的盘子提出索赔,倒是件新鲜的事儿。
这个馅饼盘子确实少见,有18英尺长,6英尺宽。某地方当局买下它用来焙制一个巨大的馅饼为一年一度交易会助兴。馅饼委员会确认运输这只盘子的最佳方案是通过运河水运。于是,他们对这只盘子的运输安全投了保。
任务配置:L0、L3、L4
知识笔记:
单词与短语
normally be willing to一般来说愿意做某事
standard practice正常业务
insure sb in the event of sth为避免碰上某事而遭受损失可以保险
needless to say不用说
premium/ˈpriːmiəm/a prize, bonus, or award given as an inducement, as to purchase products, enter competitions initiated by business interests, etc.
the bigger...the higher A越高,则B越大。
It is not uncommon to hear that 某事是常有的事
make a claim for cost of salvaging sth为打捞某物提出索赔
练习感悟: