每日英语词句《小妇人》01

因为疫情的缘故现在还在家呆着,今天突然想起自己还有一本读了一半的英文书,想着还是接着读吧,于是找了电子版,其实之前也记起过一次,不过转头就忘了,真是让人感叹,不说维持一个习惯艰难吧,丢掉一个习惯可不能再简单了。

从《little women》chapter 24接着读,Mr.march已经病好归家了,下面这一段很精彩的夸人的话,夸地就是他。

单词

attribute 【n】属性;象征;特征;也可表示人的品质

integrity【n】诚实;正直;光明正大;此处应该表示为循规蹈矩

shut sb out from sth 表示不让某人进来;将某人排斥在外

worldly 【adj】尘世的;世俗的;世事的;生活经验丰富的

distill 【v】蒸馏;提取精华

earnest 【adj】非常认真的;诚实的;真诚的

rebuke 【v】指责;批评

worldlings【n】世俗之徒; 凡人

翻译

尽管贫穷和循规蹈矩让他难以获得世俗的成就,他的品格仍足以让很多可敬的人受到吸引,就像蜜蜂自然而然受到甜蜜植物的吸引一样,他也同样自然而然地回馈他们以琼浆,五十年艰难生活炼就却不含一丝苦涩的琼浆。热忱的年轻人们发现这位白头的学者的心灵和他们一样年轻;忧心忡忡,焦虑不安的妇人们不由自主地向他倾述困惑,当然,得到最轻柔的关怀和最智慧的劝告;罪人们向这位心底纯真的老人倾述罪过,得到训诫和救赎;天赋异禀的人在他身上找到陪伴;野心勃勃的人在他身上发现更崇高的志向;即使是凡夫俗子也公认他的信仰美好而真挚,是他们自己怎么也做不到的。

英文读起来好美一段话,被我一翻译变得又不通顺又没有美感,哎,还是老老实实慢慢积累吧,只能意会不能言传的滋味有些难受。

你可能感兴趣的:(每日英语词句《小妇人》01)