我翻译的《道德经》第七十四章(1)

原文:

民不畏死,奈何以死惧之。

译文:

人民不畏惧死亡,为什么用死来吓唬他们呢?

我的翻译:

The people are not afraid of death. Why do

the rulers frighten them with death?

你可能感兴趣的:(我翻译的《道德经》第七十四章(1))