老友记第二季(第3集)

哈克先生之死

剧情:哈克先生去世,把自己的东西都留给了大家,钱德勒在整理遗物的时候发现自己和哈克先生竟然如此相像,并决定要改变自己的择偶要求以免孤独终老,菲比不相信进化论,罗斯“苦口婆心”反被套路。

lean:倾斜

1. Chandler:I’m telling you.She leaned back,I could see her brain.

当她仰起头时,我可以看见她脑子。

(钱德勒调侃自己约会对象鼻子很大)

superficial:表面的,肤浅的

insignificant:无关紧要的,significant:重要的

2. Monica:How many perfectly fine woman are you gonna reject over the most superficial insignificant things?

你到底要因为非常肤浅的事情拒绝多少个好女孩?

(钱德勒总是因为约会对象的一些小事而拒绝,莫妮卡劝说他要适可而止了)

funky:时髦的,畏缩的,恶臭的

3. Phoebe:Look at this funky shirt!

看这件破衬衫。

(众人在收拾哈克先生的遗物时菲比看到了一件衬衫)

obsessive:强迫性的,着迷的,分神的

4. Phoebe:What is this obsessive need you have to make everybody agree with you?

为什么非得每个人都同意你?

(菲比不赞同进化论这一说法,罗斯作为生物学家一定要让菲比认识到事实,菲比很无奈)

come up:发生,走近,上升,发芽,被提出

5. Chandler:Our trains are on the same track, ok ?Yeah,sure ,I’m coming up 30 years behind him,But the stop are all the same.

我们的人生道路方向一样,我只不过比他晚了30年,但是终点都是一样的。

(钱德勒发现哈克先生和自己很像,并且对待约会对象都是一样的挑剔,钱德勒觉得自己可能也会孤独终老,心生悲凉)

arrogant:自大的,傲慢的

6. Phoebe:You are so unbelievable arrogant that you can’t admit that there’s a teeny,tiny possibility that you could be wrong about this?

难道你是如此的自大,无法承认有一丁点的可能你们科学家也会犯错?

(菲比和罗斯因为进化论争论,菲比套路罗斯)

你可能感兴趣的:(老友记第二季(第3集))