葬爱遗情苏曼殊——“鸟舍凌波肌似雪”中的“鸟舍”是什么意思?

有朋友问:“鸟舍凌波肌似雪”的“鸟舍”是什么意思?

这个问题很有意思,“鸟舍”是什么意思,不就是鸟窝呗?但是鸟窝怎么会“凌波肌似雪”呢?

所以这里明明就不通,可偏偏在网上一大把人讲苏曼殊的时候,都来讲这首诗。因为苏曼殊这个人非常特殊,不但是文学家、翻译家,还曾出家三次,自然也就还俗了几次。不但是个诗僧,还是个情僧,同时与不少女子纠葛不清——这首诗就是写给一个日本少女的。这样的才子,又号称最后的近体诗人,离奇的人生,曲折的情路,加上类似于仓央嘉措的身份和才情,让苏曼殊成为佛门中人谈诗、聊诗僧以及喜欢讲近代名人的写手们最爱的选材之一。

可惜他们从来只关注苏曼殊的才情和生活中的隐私,附带着对《本事诗》的自我臆测与讲解,却从来不敢怀疑“鸟生鱼汤”来的作品是否谬误。

这里的“鸟舍”就明明白白是个错抄误传,却被无数人当作苏曼殊的写作,加以阐述和发挥。你去搜这一句“鸟舍凌波肌似雪”,肯定就会刷到一个大和尚讲禅诗的视频,讲得那是禅意盎然,简直就是活佛再现,仿佛苏曼殊就是这个意思——估计还会有不少人唱着佛号,倾情点赞——文化之愚昧至此,佛学能有何进益?

佛学可是一门知识,而不是想当然。

但是佛教要的就是不质疑,看见光头黄袍就痴信。

原诗是苏曼殊的《本事诗》其中一首:

乌舍凌波肌似雪,亲持红叶索题诗。

还卿一钵无情泪,恨不相逢未剃时。

看见没有,是“乌舍”啊。 “乌舍”是什么意思?乌舍是个神女,引用自“梵土相传,神女乌舍监守天阁,侍宴诸神”,这里正是指这首诗的受主,也就是和他两情相悦的日本少女百助枫子,她希望能和他更进一步,而苏曼殊却以佛家身份来推脱。

不过拒绝归拒绝,才气横溢的苏诗僧可不是直男,他选择了最文艺的方式——写诗。

你可能感兴趣的:(葬爱遗情苏曼殊——“鸟舍凌波肌似雪”中的“鸟舍”是什么意思?)