礁石和沙岸的秋天(中英文对照)

图片发自App

秋天象一个棕色的孩子
来到了沙岸上
希望一点点开放和凋谢
仿佛白色的浪花
完成了喷溅的使命后
又重归于湛蓝的海洋
海鸥并没有离去
礁石,这大海中的坟墓
有多少固执的潮水
被你埋葬
你使这片大海饱含渴慕
又使汹涌的浪涛黯然神伤
好象是为了拒绝一切
你才站在风暴中想望

那个孩子
从岸边
走向礁石和沙岸的秋天
辽远而无云的晴空下
没有一丝颤动的叶子
还不认识风向
唯有棕榈树依旧这么热情
在沙岸边
抑或在小路的尽头
为秋天的孩子站岗
呵,不要再说没有阳光
阳光已变成大片大片的浅滩
在被遗忘的海边
发出轻轻的轻轻的音响

The autumn of rocks and sand banks

Autumn is like a brown child
Came to the sand bank.
Hope a little open and withered
Like a white spray
After completing the spatter mission,
And back to the blue ocean.
The seagulls didn't leave.
The reef, the grave in the sea
How many stubborn tides are there
Buried by you.
Thou hast filled the sea with thirst
Overshadowed the surging waves again
As if to refuse everything.
You're standing in the storm.

The kid.
From the shore
Autumn on the rocks and sand banks
A distant, cloudless clear sky
Without a quivering leaf
I don't know the wind yet.
Only palm trees are still so passionate.
On the shore of the sand
Or at the end of the path.
Stand guard for autumn children
Oh, don't say there's no sunshine
The sun has turned into a vast shoal
On the forgotten Sea
To emit a light sound.

你可能感兴趣的:(礁石和沙岸的秋天(中英文对照))