Day034-《孟子•滕文公上》五十里以为善国/是诚在我

5.1【原文】

滕文公为世子,将之楚,过宋①而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。

世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸(jiàn)②谓齐景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何人也?予何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。书曰:‘若药不瞑眩(mián xuàn),厥疾不瘳(chōu)。’”

【译文】

滕文公做太子的时候,有一次前往楚国,路过宋国时与孟子会面。孟子谈论人性本善的道理,句句都要提到尧、舜。

太子从楚国返回,又来见孟子。孟子说:“太子怀疑我的话吗?真理只有一个罢了。成覸对齐景公说:‘他是个男人,我也是个男人,我怕他什么呢?’颜渊说:‘舜是什么样的人?我是什么样的人?有所作为的人也会像他那样。’公明仪说:‘周文王是我的老师,周公会欺骗我吗?’现在滕国的土地截长补短,将近方圆各五十里,仍然可以成为推行善政的国家。《尚书·说命》上说:‘如果药物不能使人头晕眼花,这个病是治不好的。

【心得】:孟子用成瞷、颜渊和公明仪三个人立志的话给滕文公举例立志的重要性,王阳明也是在见过大儒娄亮,娄亮告诉他“圣人必可学而至”后,王阳明才立志成圣成贤。

【注】

①宋,当时宋国已将都城从商丘迁往彭城(徐州),彭城是从滕国去楚国的必经之路。

②成覸,齐国勇士,事迹见《淮南子》、《战国策》、《汉书》,他口中的“彼”是指角力的对手。公明仪是曾子弟子。

5.2【原文】

滕定公薨。世子谓然友曰:“昔者孟子尝与我言于宋,于心终不忘。今也不幸至于大故①,吾欲使子问于孟子,然后行事。”然友之邹问于孟子。

孟子曰:“不亦善乎!亲丧(sāng )固所自尽②也。曾子曰:‘生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝矣。’诸侯之礼,吾未之学也;虽然,吾尝闻之矣。三年之丧,齐(zī)疏之服,飦(zhān)粥之食③,自天子达于庶人,三代共之。”然友反命,定为三年之丧。

父兄百官皆不欲,曰:“吾宗国鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可。且志曰:‘丧祭从先祖。’曰:‘吾有所受之也④。’”

谓然友曰:“吾他日未尝学问,好驰马试剑。今也父兄百官不我足也,恐其⑤不能尽于大事,子为我问孟子。”然友复之邹问孟子。

孟子曰:“然。不可以他求者也。孔子曰:‘君薨,听于冢宰。歠( chuò)粥,面深墨⑥。即位而哭,百官有司,莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之德,风也;小人之德,草也。草上之风必偃。’是在世子。”然友反命。

世子曰:“然。是诚在我。”五月居庐⑦,未有命戒。百官族人可,谓曰知(zhì )⑧。及至葬,四方来观之,颜色之戚,哭泣之哀,吊者大悦。

【译文】

滕定公去世了,太子对(他的师傅)然友说:“以前孟子在宋国与我谈过一些话,我心里一直没有忘记。现在不幸遭到父丧这样的大事,我想让您去请教孟子,然后再举行丧礼。”然友就去邹国请教孟子。

孟子说:“这不是很好吗!父母的丧事,本来就是要竭尽自己的心意去办的。曾子说过:‘父母在世时,依礼侍奉他们;父母过世后,依礼来安葬,依礼来祭祀,这样可以说是尽孝了。’诸侯的丧礼,我没有学习过,但是,还是有所耳闻。三年的服丧期,穿粗布缝边的孝服,喝粥,从天子到百姓,夏、商、周三代都是这样的。”然友回国复命,太子决定实行三年之丧。

滕国宗室和官吏们都不愿意,他们说:“我们宗国鲁国的前代君主并没有实行过这种丧礼,我们的前代君主也没有实行过,到你这一代却要违反传统,这是不应该的。况且有记载说:‘丧礼、祭礼要遵从祖宗的规矩。’道理就是说:‘我们是有所继承的。’”

太子便对然友说:“过去我不曾关注学问,喜欢赛马与比剑。现在(我要行三年之丧),宗室和官吏们都不满意我。恐怕我不能竭尽心力办好丧事,您再替我去请教孟子。”然友又到邹国请教孟子。

孟子说:“是的,这是不能求助于别人的。孔子说:‘国君去世,太子把政务交给国相,喝粥,面色深黑,走到孝子的位置就哭泣,大小官吏没有敢不哀伤的,因为太子带头这么做。’在上位的人爱好什么,下属一定更加爱好。‘君子的言行表现,像风一样;百姓的言行表现,像草一样;风吹在草上,草一定跟着倒下。’这件事就在于太子了。”

然友回去复命。太子说:“对,这确实在于我自己。”于是太子五个月都住在丧庐,其间没有发布任何政令与禁令。百官与亲族都赞同,认为太子知礼。到了安葬那天,四方各地都有人来观礼。太子面容悲伤,哭泣哀恸,吊丧的人都非常满意。

【心得】:君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。在上位的君王做出表率,则百官莫敢不从。父没子成:滕定公去世后,担子落在滕文公肩上,滕文公很快就成熟了。

【注】

①大故,东汉赵歧注:谓大丧也。按今天的话说,重大事故。国家有了重大自然灾害,古人也用大故来指代。然友,东汉赵歧注:太子的师傅。

②自尽,即自致,《论语》:“人未有自致者,必也丧亲乎!”,朱熹:“致,尽其极也,盖人的真情所不能自已者。”

③三年之丧,齐(zī)疏之服,飦粥之食:按儒家说法,上古行三年之丧,子对父母,臣对君,都要守孝三年。齐(zī)疏之服,指丧服,齐,同缉,缝衣边,疏,粗的意思。穿缝了衣边的粗布衣裳。更重的丧服是斩衰(cuī),粗布衣服不缝边。飦(zhān)粥之食,飦同饘,稠(粥),“厚曰饘,稀曰粥”。

④吾有所受之也,按赵歧注的意思,我有所继承,不能擅自更改的意思。

⑤其,一说是世子自指,一说是指父兄百官,都通。

⑥歠 (chuò)粥,面深墨。歠 ,《说文解字》,饮也。深墨,赵歧注:深,甚也,墨,黑也。

⑦五月居庐,庐”又称“凶庐”,是服丧期间所居的简陋丧宅。古代诸侯去世,要筹划五月才可安葬,让同盟各国可以派人前来观礼。在安葬之前,孝子须住在凶庐。

⑧百官族人可,谓曰知,官吏与同宗都赞成,认为知礼。



你可能感兴趣的:(Day034-《孟子•滕文公上》五十里以为善国/是诚在我)