每日一读( 你的长夏永远不会凋谢)


编辑 | 考文学

排版 | 考文学


你的长夏永远不会凋谢


莎士比亚(英国)

我怎能够把你来比拟作夏天?

你不独比他可爱也比他温婉;

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践夏天出赁的期限又未免太短;

天上的眼睛有时照得太酷烈,

他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

给机缘或无偿的天道所摧残,

没有芳颜不终于凋残或销毁。

但你的长夏将永远不会凋落,

也不会损失你这皎洁的红芳;

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长在,并且赐给你生命。

(梁宗岱 译)


你可能感兴趣的:(每日一读( 你的长夏永远不会凋谢))