善读「论语」8.15:挚之始关雎之乱,洋洋乎德音雅乐

「泰伯篇第八」15

【原文】

子曰:“师挚之始,关雎之乱,洋洋乎盈耳哉!”

【译文】

孔子说:“从太师挚演奏开始,到最后《关睢》的结尾,美妙的音乐充满了我的耳朵!”

【注释】

“师挚”,鲁国掌管音乐的太师,名“挚”(音“志”)。

“始”,此处是指乐曲的开端,古时由太师演奏。

“关雎”,《诗经·国风·周南》的篇名,是《诗经》的首篇。诗中的“窈窕淑女,君子好逑”、“辗转反侧”等句都是流传千古的名句。

“乱”,指古代乐曲的最后一章或辞赋末尾总括全篇要旨的部分。

“洋洋”,根据所处的语境有多种不同的含义,此处是指美善的样子。如“洋洋德音”和《尚书·伊训》中的“圣谟洋洋,嘉言孔彰”。

【评析】

周代的各种典礼,如祭祀、大射、燕礼等,都有奏乐。开始先由太师演奏,到典礼完成时,歌笙瑟等全部合奏,名为合乐。合乐的乐辞就是《诗经·周南》里的《关雎》等六篇,故名“《关睢》之乱”。

孔子时代周道衰微,靡靡之音大作而德音雅乐不昌。故孔子盛赞“师挚之始,关雎之乱”,实乃弘扬正乐之举。而孔子弟子恭录其言于《论语》,则表明了儒家对于文化艺术的社会教化功能的高度重视。

你可能感兴趣的:(善读「论语」8.15:挚之始关雎之乱,洋洋乎德音雅乐)