leçon 7-1

leçon 7-1
Dit-donc 诶
Avoir une petite mine 脸色不太好
Qu’est-ce que t’as? 你怎么样了=qu’est-ce qui t’arrive?
Je ne suis pas dans mon assiette. 不在状态
Il n’y a rien de grave 没什么严重的事吧
A vrai dire 实话说
Avoir à +inf 表示原因
Avoir l’air… 脸色…
mal en point 不太好,情况糟糕
avoir les traits creusés par la fatigue
va y laisser sa peau 要了命=avoir des problèmes de santé
à force de 因为…(持续性
être dans un état 在某种状态
tirer trop sur la corde 弦绷得太紧
ça va mal finir 结果不会好
ne savoir plus donner de la tête 不知如何开始,理不清头绪

表示晕倒的表达法:s’évanouir/avoir un malaise…
拓展:tomber dans les pommes 晕倒
为啥掉到苹果里就是晕倒了呢?其实有一个词叫 pâmoison,是旧时的词汇,就是昏厥,不省人事的意思。动词是 pâmer. 原来这个表达法是 tomber en pâmoison. 所以 tomber dans les pommes = tomber dans les pâmoisons。这个典故估计法国人也不一定知道,好了你又掌握了一个可以让法国人刮目相看的点了。

elle va y laisser sa peau 她将送命
这里有两个点需要关注一下
1)注意 peau是个阴性名词。一般以 -eau结尾的名词都是阳性名词,但是有例外,比如 peau,比如 eau都是阴性的。
2)peau常常代表性命。这就是y laisser sa peau里的意思。 其他的例子还有:jouer sa peau 玩命 risquer sa peau 冒生命危险 tenir à sa peau 贪生On lui fera la peau .〈俗语〉人家要他的命。

se trouver mal
先了解一下 se trouver的意思。se trouver有很多意思。其一是“感到”, 比如 il se trouve heureux. 他感到幸福。 le chef se trouve bien du progrès des projets. 领导对于项目的进展感到满意。 或者 le chef se trouve mal du progrès des projets. 领导对于项目的进展不满意。 注意这里是se trouver mal de quelques choses,如果没有de,elle se trouve mal 她晕过去了。Vous vous trouvez bien de cette explanation ?

如何理解mal en point?
=en mauvais état.
Point 这里是指状态/程度。比如在餐厅吃牛肉的时候,服务生问你牛肉要几分熟度,你说 à point 就是大约五分熟。à ce point是到这种程度的意思。所以以前有en bon point表示状态好。有个词 embonpoint(丰满)一直用到今天。那时候丰满的状态好。一度有 bien en point的说法,后来消失了。只留下 mal en point表示状态不佳。

mine n.f 脸色;矿;地雷
1.脸色
文:t’as une petite mine.
avoir la mine longue 拉长了脸
faire grise mine 冷脸相待,常见于法文报纸
ne pas payer de mine 其貌不扬,看不出来;这个用法也很常用
mine de rien 若无其事
2.矿
mine souterraine 地下矿;mine à ciel ouvert 露天矿;puits de mine 矿井;mine d'or 金矿。其他:铅笔芯,crayon à mine dure/tendre 硬/软心铅笔。
引申意:说某人是宝藏,c’est une mine d’éruption: 此人是博学的宝藏。
3.地雷
champ de mines 雷场
→miner(v.)布雷: miner une route(引)破坏; miner la reputation de qn.
→mineur(n.)布雷兵,工兵,矿工 (注意不要和未成年搞混了,也是 mineur)

三伏天和“桑拿天”该怎样表达?
三伏天桑拿天都可以直接用 la canicule来表达

语法重点:表示原因的一些用avoir的特殊句型:

  1. Avoir, à faire: Qu’est-ce qu’elle a, à crier? 她是为什么哭啊?
  2. Avoir que: Elle a qu’elle est en colère. 她不高兴是因为她生气了
  3. Avoir à faire: Je ne sais pas ce que j’ai à être fatigué. 我不知道我到底是为什么这么累。
    文中的两个例子:
  4. je ne sais pas ce que j’ai à être tout le temps crevée.
  5. Je me suis toujours demandé ce qu’elle avait à travailler comme ça!

你可能感兴趣的:(leçon 7-1)