有的同学工作中跟老外打交道比较多
尤其是写邮件,除了要把事情交代清楚
还有一些缩写我们也必须掌握
就拿发邮件时老外最爱用到的“OOO”来说
千万不要把“OOO”理解成“噢噢噢”
今天给大家分享几个关于邮件的常用表达
它们真正的意思你都知道吗
“OOO”可不是“哦哦哦”
“OOO”绝对是老外非常喜欢用的一个表达。
如果你要是身在外企,经常跟歪果仁打交道,那你肯定会经常看到这个表达。
职场老手可能会秒懂,但是刚入行的小白们可千万不要把“OOO”理解成“噢噢噢”!其实“OOO”是“out of office”的缩写,表示为:不上班,不在办公室。
在邮件中,经常会有人设置邮件自动回复,表示现在正在度假,或写明什么时候回来工作。这个时候,也许你会看到这样的英文邮件:
例句:
I am OOO for annual leave and will come back on 29th May.15857575376
我现在正在度年假,没在办公室,将在5月29日回来上班。
当然,OOO也要看场景,有时候也表示out of order,意思是出故障或行为不当。比如说:
例句:
The printer is out of order.(not working)
打印机出故障了。
打工人在工作中经常听到这样的对话:“邮件记得CC我,BCC给财务,具体时间还TBD”,晕
还能不能愉快的沟通了,这些表达都是什么意思?
“CC”是什么意思?
首先,发邮件时最常用到的功能之一,就是CC了。我们经常会看到歪果仁在邮件末尾说一句:Please CC your reply to...
而且如果留意一下的话,你也会发现,邮件的收件人栏底下也有一个CC的选项。
CC其实就是“抄送”的意思,它是 “Carbon Copy”两个单词的缩写。
CC的起源来自机械打字机时代,那时候要抄送文件,都是用复写纸实现的,所以这个表达也就沿用了下来。
例句:
I will also CC my project plan to every group member.
我会把我的项目计划抄送给每一位小组成员。
而BCC(Blind Carbon Copy)是指隐秘抄送,收件人不会知道还有其它接收者的存在。
例句:
This email is Bcc to all on my list so all may share it.
此电邮以密件传给我名单中所有的人以便大家得以分享。
那“TBD”呢?很简单,如果有不确定的问题,可以补充说:“TBD.”
比如说当发出会议邀请或告知行程的时候,如果地点或者时间还没有最终确定,可以写上TBD,它是“To Be Determined"的缩写,表示“待决定、待商议”。
这里小编在介绍两个表达,当你需要催促某人在下班前给到回复的时候可以用用
EOD = end of the day
COB = close of the business
“FYI.”又表示什么?
沟通意见时,歪果仁会比较喜欢加上一句“FYI.”这个缩写是什么意思呢?
“FYI”也是在电子邮件中经常会出现的:FYI=for you information
例句:
This is the sales report for last month,FYR.
这是上个月的销售报告,供你参考。
当然,你也可能会遇到“FYR”这个表达,“FYR=for your reference”跟“FYI”意思差不多,你用哪个都可以:
例句:
FYI,the meeting agenda is enclosed.
供你参考,随信附上会议议程。
如果在邮件中看到了“NB”这个表达,一定要提高警惕了!因为NB=Nota Bene,这是一个拉丁语来源的表达,它表示“特别注意,划重点”。
相反,收到末尾带有“NRN”缩写的邮件,就可以松一口气了。因为它表示:No Reply Necessary/Needed,也就是说无需回复。