【工作日语】一


【連続詞について】 


①  ら  (主観想方) ★中国語:因為…所以 ◆例: 仕様理解(しよう りかい)のほうが大変(たいへん)ですから、フローを提出(ていしゅつ)してくれませんか。    訳文:仕様很難理解、能否(向我方)提供流程図。 

②ので  (客観存在) ★中国語:因為…所以 
◆例: 今回の案件は出力全て西暦なので、和暦の場合、まず西暦に変更して下さい。     訳文:因为本次案件都是输出的公历,和历的地方请都改成 公历。
こんかい の あんけん は しゅつりょく すべて せいれき な ので、われき の ばあい、まず せいれき に へんこう してください。

③ため  (表示原因) ★中国語:由于…(発生)…結果 
◆例: 現行税制が変更されたため、関連PGMを修正する必要が出て来る。     訳文:由于現行税制発生変更、因而産生了関連PGM修正的必要。  
げんこう ぜいせい が へんこうされたためい、かんれんPGMをしゅうせいする ひつよう が でてくる。


④が ★中国語:雖然…但是 
例: 詳細設計書には「A=0」と書いてありますが、こちら側はA≠0と思っております。    訳文:雖然在詳細設計書中是「A=0」、但是我方認為応該是A≠0。 
しょうさい せっけいしょ には 「A=0」 と かいてありますが、こちらがわ は A !=0 と思っております。


⑤のに (遺憾、失望) ★中国語:却…、 居然 
◆例: Aにすればよかったなのに、何故(なぜ)わざわざBにしなければならない。    訳文:用A方式来処理本来很好、為什幺還要特意使用B方式?  


⑥動詞未然形+ずに ★中国語:不… ◆例:ソースの論理(ろんり)を変わらずに修正(しゅうせい)して下さい。    訳文:請在不改変SOURCE LOGIC的逻辑前提下、進行修正。  

⑦動詞未然形+ないように ★中国語:不要… ◆例:二度(にど)とこのようなミスを発生(はっせい)しないように良く注意(よく ちゅうい)して下さい。    訳文:為避免再次発生這様的錯誤、請加強注意。  

⑧動詞未然形+無ければなれない ★中国語:必須… ◆例:テストをやらなければなれない。    訳文:必須要作測試。 

⑨動詞未然形+無くでも良い(無くでも構いません(かまう→:かまいません)) ★中国語:不需要… ◆例:この論理についてテストをやらなくても良い。    訳文:針対這個 logic不需要進行測試。  

⑩.…てはいけない ★中国語:不可… ◆例:修正された部分(ぶぶん)についてテストをしなくてはいけない    訳文:針対被修正的部分必須要進行測試(不作測試不可以)。  

⑪全て…ではない。 ★中国語:不全是… ◆例:データは全て(すべて)‘0’ではない。    訳文:数拠并不全是‘0’。  

⑫…わけではない。 ★中国語:并非… ◆例:全てのテストデータが間違っているわけではない。 (まちがう→まちがって)   訳文:并非所有的測試数拠都是錯誤的。 

⑬○○における… ★中国語:在○○中… ◆例:コール・ネット信用(しんよう)取引(とりひき)サービスにおける閉鎖(へいさ)基準(きじゅん)は、 普通(ふつう)の信用取引サービスと異なる。    訳文:呼叫网络信用交易服务中的关闭标准与普通信用交易服务不同。
 
⑭○○に対する ★中国語:対于○○、針対○○ ◆例:BDAMファイルに対して(たいして)、更新等(こうしん など)の処理(しょり)を行います(おこなう)。   訳文:針対BDAM FILE進行更新等处理。

⑮○○について ★中国語:関于○○ ◆例:今度案件背景について詳しく紹介していただきませんか。   訳文:請詳細紹介一下(関于)本回案件的背景吗?。 
こんど あんけん  はいけい について くわしく しょうかいして いただきませんか。

⑯○○による ★中国語:根拠、通過○○ ◆例:仕様理解(しよう りかい)により、ACO380はTABLEで出力する(しゅつりょくする)と思います。   訳文:根拠対于仕様的理解、我方認為ACO380要通過表格来輸出。  

⑰○○に関する ★中国語:与○○相関 ◆例:これと関する情報は条件書に明らかに書いています。   訳文:与此相関的信息在条件書中有詳細的記述。  
これと じょうほ は じょうけんしょ に あきらかに かいています


⑱○○に伴い (にともない)★中国語:伴随○○、発生… ◆例:Aファイルの追加に伴い、それと関連しているある処理とルーチンも それぞれ追加される。   訳文:伴随着A 文件的追加、与其関連的処理和程序也分別被追加。  
A ファイルの ついか にともない、それと かんれんしているある しょり と ルーチンも それぞれ ついかされる。

⑲○○にとって ★中国語:対于○○来説… ◆例:今度(こんど)提出(ていしゅつ)してくれた詳細(しょうさい)設計書(せっけいしょ)はこちら側にとって、なかなか理解(りかい)できないので、   もっと詳しく説明(せつめい)して頂きませんか(いただきませんか)。   訳文:本次案件的詳細設計書対于我方来説、某些部分非常難于理解、      請進一歩給于詳細的説明。  
 

⑳○○になると  ★中国語:一…就… ◆例:ABENDになると、ABENDメッセージがリターンされて来る。   訳文:一旦発生ABEND、就会返回ABEND信息。  

【いずれ の用法について】

★ いずれ 反正,总之 早晩

◆ 1001   この数字(すうじ)にいずれが0である数字が入っています。   訳文:1001   在這串数字中有0這個数字。 


◆ このことはいずれ分かることだ。   訳文:這件事早晩会水落石出。  

★ いずれも ①《(不论哪一个人)都;全。、どれも》 
◆ 0000  この数字にいずれも0(の数字)です。   訳文:0000  這串数字全都是0。 
◆ 1253  これはいずれも0が入っていない数字です。   訳文:1253这都是不包含0的数字。  

★ A+B=C ◆ A足す(たす)BはCだ。   AにBを加算するとCになる。  
★ A-B=C ◆ A引く(ひく)BはCだ。   AにBを引くとCになる。  
★ A*B=C ◆ A掛ける(かける)BはCになる。   AとB乗法するとCになる。  
★ A÷B=C ◆ A割る(割る)BはCになる。   BでAを割るとCになる。   

【比率と比例】 


①○○に××の割引(わりひき)で… ★○○比××的比率 ◆例:3人に1人の割合(わりあい)で大学(だいがく)進学(しんがく)を希望(きぼう)している。   訳文:大学的昇学率是3比1的比率。  
②○○分の×× ★○○分之×× ◆例:全員(ぜんいん)の3分の2がその案(あん)に賛成(さんせい)している。   訳文:全員的3分之2都賛成那個提案。 
 ③○○と××の比 ★○○和××的比 ◆例:10と5の比(ひ)は2と1の比に等しい(ひとしい)10:5=2:1

你可能感兴趣的:(日本語,python)