人人影视字幕组被查冤不冤?今天扒一扒国外视频字幕行业的起源!

 据上海市公安局报道:2月3日,上海市公安局通报“人人影视字幕组”侵犯影视作品著作权案,该网站通过收取网站会员费、广告费和出售刻录侵权影视作品移动硬盘等手段非法牟利,涉案金额1600余万元,梁某等14人被抓获。此前,“人人影视字幕组”曾屡次关停,目前其App上所有影视内容已被清空。据悉,“人人影视字幕组”曾因制作双语海外影视字幕受到网友关注,并与人人视频“分家”。2月3日,北京青年报记者致电人人视频所属公司,该公司回应“人人影视字幕组”与其并无关联。

这两天网上议论纷纷针砭不一,小编想从另外个角度来客观梳理下人人影视字幕组背后的行业起源,大家可以自行脑补,

一、首先要说清楚压制组和字幕组是有区别的,压制组主要做视频压缩,字幕组主要做字幕听写和翻译。

电影的压制组国外有不少,国内也有一些,国内有名的高清电影压制组有比如CHD、Silu、HDChina等等,还有老牌的TLF,不过TLF现在基本不做高清视频压制了,而专注在做HalfCD这样的自己推广的小体积高画质的资源。

部分字幕组也会做压制,比如标题提到的人人字幕组,他们主要是为了将视频文件和外挂字幕压制成内嵌字幕的MP4格式或者RMVB格式的视频文件(方便各种手持设备播放),这种压制因为片源通常为第一手压制组已经压制过的资源,属于二次压缩,大大影响画质,所以不被列入压制组的范围,大部分国内字幕组都不是压制组(第一手的压缩,也就是通过正版渠道的碟片或者电视信号只经过一次压缩得到的高质量片源),TLF是少数既做片源压制也做字幕的组织了。


电视剧的片源主要来自于国外,压制组通常也在国外,从北美到欧洲都有,比如ASAP、TLA、LOL、2HD、DIMENSION、ORENJI、IMMERSE、CTU等等(自己在射手网上搜这几个字母就知道了),没听说过什么电视剧是由国外中国留学生录的,国内字幕组的片源也都是国外来的,他们是不做压制的,所以都是二手片源,来源同样都是以上那些压制组。国外盗版电影分享主要是通过一些网盘(对,几十G的高清电影也会通过网盘,别人水管粗,没办法)、BT或Magnet分享网站(比如海盗湾等,美剧会在eztv、TVUnderground等站点),还有一些PT服务器。


国外的压制组通常比较封闭,他们的网站都是需要邀请甚至仅限内部人员的账号才可以进入的,但他们会在别的各种资源交流网站分享他们的作品,这么做很可能是考虑到法律因素保护自身不受制裁,而国内的压制组论坛通常都可以轻松访问到并注册账号,这些压制组也会在论坛中直接发布自己的作品。


早期的国内字幕组确实会做大量的听译,但现在的不会了,现在主流的片源都能在网上找到英文字幕,再直接做翻译,所以现在字幕组的门槛已经很低了,看的懂英语的都可以做,不论电影还是电视剧。不过仍有少量非主流的电影难以找到主要语言的字幕,这些电影大多都是一些冷门艺术片、某些小国家制作的电影以及小语种电影,这时候就不仅需要考验字幕组成员的听译能力,还考验字幕组成员小语种的语言能力

二、现在来说说另外一个问题,盗版片源从哪来?

  • 首先是片商。这个远没有那么复杂,其实就是正版发行的碟片,包括DVD、蓝光等,90%的电影片源都是这个来源。压制组会在市场上发行碟片的第一时间购回,并破解碟片防拷贝保护,并按照需求挖出里面电影的部分,进行压制或不压制。比如完全复制原盘内容做成镜像,通常都是ISO格式,这种片源可以直接刻录到蓝光或者DVD上,还包括丰富的原生多媒体菜单、多音轨、多国字幕、花絮、菜单等等,说白了就是跟正版原盘一模一样;其次有REMUX版的,这个是直接挖出原盘中的影片部分,且通常只有1、2个音轨(通常是次世代音轨),不经过压缩直接封装到TS格式或者AVI格式中,也就是无损版,一般来说这样一部电影的文件大小会在30~50G左右;再次就是BDRip和DVDRip了(当年蓝光和HDDVD大战的时候也有HDRip),压制组通常用H264、XVID等编码方式将其压制成1080p或者720p,DTS或者Dolby多声道音轨,这样的一部BDRip的大小在4G~20G左右,DVDRip一般在2G以下。这是电影盗版片源最主要的来源,因为片源质量最好,可操作性最强(好的片源经得起各种压缩还能保证较高的画质),还有很多美剧也一样有这样的片源,只不过电视剧更讲究时效性,而正版碟片通常只会在一季结束后才会发行,所以受众较小,对某部美剧特别钟爱且重视影片质量(而且没钱)的观众才会下载收藏。

  • 其实是内部流出。其实0day的概念最早是出现在盗版软件和游戏中,现在也常见在盗版唱片中,指的是正版发布后24小时之内流出的来源于正版的资源,有的0day甚至略早于正版发布的时间,这些资源通常都是发行商内部或者在向下方经销商发货时流出的资源。但是通常来说电影和电视剧都很少提到0day的概念,因为电影资源对时效的要求并不高,而电视剧又对时效性的要求太高,大部分美剧都是电视台播出后24小时内就会放出的,所以区分0day意义不大。除了0day以外,电影也会有部分内部流出的盗版资源,但是电影制作和发行商对此内部管理都非常严格,所以电影内部流出大多是通过另外一个渠道,即各种大小电影节影展以及媒体内部观片会,这种片源因为在播放时因为会出现反盗版禁止拷贝传播的滚动水印而被叫做Screen版,由于一般都是DVD片源,所以会被标记为DVDScr,一个有追求的普通影迷通常对盗版片源最低要求也就是这种版本了,还有部分DVDScr资源也会因为院线版和剪辑版的明显差异而被追捧。而电视剧一般都是通过电视信号转录获得的盗版资源,绝对的第一时间,基本上没有内部流出的需求。

  • 最后是录像。电影的录像版本也就是有人持摄像机在电影院内偷拍而成的,通常也叫枪版,标记通常为CAM,枪版的质量之差相信大家都是见识过的了。电视剧录像的版本显然就不是用摄像机偷拍了,而是通过一些软硬件设备将电视信号转成数字格式了,不论是标清还是高清都是这样,常见的TVRip、HDTV、720p.HDTV都是此类,视频中有明显的电视台台标以及各种当时的节目预告水印出现,这类片源质量稳定,且时效性极强,所以是电视剧(主要是英美剧)的主要盗版来源。

三、最后来说说既然有免费网络收看渠道,观众为何要冒着违法的风险去看盗版?

 其实最终字幕组发起的原因是为了小众范围内的翻译和外语类爱好者的学习交流使用的。慢慢的由于版权原因,后面由于外国视频译制版引进到国内的更新周期太长,商业化过程过于复杂。越来越多的国人追剧心态也促使了国内的字幕组的作品开始流行。





你可能感兴趣的:(人人影视字幕组被查冤不冤?今天扒一扒国外视频字幕行业的起源!)