dinao,读din ao 还是di nao

        偶然在朋友圈看到这个拼音代替的叫法,忍不住想笑,似乎很久很久都没听人这样叫过。

        中华民族的伟大,不只是因为从古到今的光辉历史,更有博大精深的拼音及汉字用法,衍生出不同读法、不同表达方式,文字的精妙,让人忍俊不禁。

        汉字自有它的严谨,用法也有一定的标准和规律,只是现如今,时代的进步,人们的思维总是超乎想象,再加上网络用语的随意性,有些方言可说却没有汉字可用,就有一些人开始自创语言了。只是,这些局限性的语言,熟悉的人又或者懂方言的当地人明白,估计大多数人都不明白什么意思,真是让人哭笑不得。

        之前,我的一位闺蜜最喜欢用方言跟人聊天,遇到不能用汉字表达出她要说的话时,她就开始用拼音,而且没有标点和间隔停顿。想要读懂她要表达的意思,我们需要把声母和韵母组合,拼上好一会儿,才能理解,真是让人哭笑不得。

        后来发现,用拼音代替汉字的人还真不少,不是因为不会写,而是一些特殊需要,用拼音似乎更贴切。

        就比如今天这位用了“dinao”,如果不懂方言,估计拼读半天也是不懂得什么意思的,拼法不同,读法也就不同,表达的意思也就不同。但是,顿开的话,就好理解了。

        说了半天,我想还有人不知道这个组合什么意思呢?确切的说,应该这样拼的“di  nao”,就是我们书面语言叫“头”,或者“脑袋”的方言叫法,可笑吧?

        还有挺多的方言用拼音代替的词语,一时还想不起来了,哈哈哈……

       

你可能感兴趣的:(dinao,读din ao 还是di nao)