西语版翻唱《七里香》

七里香

作词:方文山 作曲:周杰伦

翻译: Dolora 演唱:LetiziaYan

窗外的麻雀 在电线杆上多嘴

los gorriones picorean en poste

你说这一句 很有夏天的感觉

dices que esto como está en verano

手中的铅笔 在纸上来来回回

lápiz en mano mueve en el papel

我用几行字形容你是我的谁

como se describe nuestra relación

秋刀鱼的滋味 猫跟你都想了解

el sabor a pescado el gato y tu queréis saber

初恋的香味就这样被我们寻回

recuperamos el olor del primer amor

那温暖的阳光 象刚摘的鲜艳草莓

el tiempo cálido parece las fresas cogidas

你说你舍不得吃掉这一种感觉

dices que no quieres comer este sentimiento

雨下整夜 我的爱溢出就象雨水

la noche llueve, mi amor se rebosa como lluvia

院子落叶 跟我的思念厚厚一叠

hojas caídas  se acumulan con mi añoranza

几句是非 也无法将我的热情冷却

unas palabras no pueden enfriar mi entusiasmo

你出现在我诗的每一页

estás en las páginas de poesía

雨下整夜 我的爱溢出就象雨水

la noche llueve, mi amor se rebosa como lluvia

窗台蝴蝶 象诗里纷飞的美丽章节

la mariposa parece la poesía bonita

我接着写 把永远爱你写进诗的结尾

la seguía, escribía mi amor como el final

你是我唯一想要的了解

eres la única que quiero saber

雨下整夜 我的爱溢出就象雨水

la noche llueve, mi amor se rebosa como lluvia

院子落叶 跟我的思念厚厚一叠

hojas caída se acumulan con mi añoranza

几句是非 也无法将我的热情冷却

unas palabras no puede enfriar mi entusiasmo

你出现在我诗的每一页

estás en las páginas de poesía

那饱满的稻穗 幸福了这个季节

la espiga de arroz está feliz en otoño

而你的脸颊象田里熟透的蕃茄

tus mejillas parecen los tomates maduros

你突然对我说 七里香的名字很美

me dices de repente que este nombre es bonito

我此刻却只想亲吻你倔强的嘴

pero yo solo quiero besarte la boca

雨下整夜 我的爱溢出就象雨水

la noche llueve, mi amor se rebosa como lluvia

院子落叶 跟我的思念厚厚一叠

hojas caídas se acumulan con mi añoranza

几句是非 也无法将我的热情冷却

unas palabras no pueden enfriar mi entusiasmo

你出现在我诗的每一页

estás en las páginas de poesía

整夜 我的爱溢出就象雨水

en la noche mi amor se rebosa como lluvia

窗台蝴蝶 象诗里纷飞的美丽章节

la mariposa parece la poesía bonita

我接着写

la seguía

把永远爱你写进诗的结尾

escribía mi amor como el final

你是我唯一想要的了解

eres la única que quiero saber

你可能感兴趣的:(西语版翻唱《七里香》)