这是新一轮的演讲稿,也是英语比赛的中文版找不到了所以双拼,由于是机翻所以问题很大,大家还是看中文吧
树叶飞舞之处,火亦生生不息,火光将会继续照亮大地,并且让新生的树叶发芽。
Where the leaves are flying, the fire will continue, and the fire will continue to illuminate the ground and let the new leaves germinate.
2002年,SARS悄然来临,给还在美梦中的人们打的措手不及,突如其来的灾厄让举国上下陷入了惊恐的浪潮。
In 2002, SARS came quietly and caught the surprise of people still in their dreams. The sudden disaster caused the whole country to fall into a wave of panic.
一时间风声鹤唳,草木皆兵,未知的恐惧让人们慌不择路,在黑暗的浪潮中不知所措。
For a while, there was a rush of wind, state of extreme nervousness,People are at a loss in the dark tide.
在这个时候,党站了出来,以雷霆手段灭除谣言,以非凡力量建造小汤山
At this time, the party stood up to eliminate rumors by thunder and build Xiaotangshan with extraordinary strength
医院,以和蔼平等的态度,给予病人最大的帮助。The hospital gives the patient the greatest help with a sympathetic and equal attitude.
就在这黑暗年代,依然有无数的生命降生,他们是新的火焰。I
n this dark age, there are still countless lives born, they are the new flame.
经过黑暗的洗礼,他们学会了信任,学会了冷静。After a dark baptism, they learned to trust and calm.
原本羸弱的火苗,变得挺直坚韧。The originally weak flame became straight and tough.
18年后,2020年。Eighteen years later, in 2020.
新冠肺炎疫情爆发,这次疫情的恐怖程度远远超过了2003年非典。
New pneumonia epidemic outbreak the outbreak of this outbreak is far more terrifying than SARS in 2003.
然而,在短暂的慌张之后,局面很快便被控制住了,竭尽举国之力抵抗疫情。
However, after a brief panic, the situation was quickly brought under control and the country was spared no effort to resist the epidemic.
2002年的火焰在此时已经是熊熊烈焰。
The flame of 2002 was already a raging flame at this time.
信任,让他们跟随国家的脚步,冷静,让他们不被谣言遮住双眼。
Trust, let them follow the footsteps of the country, calm down, so that they are not covered by rumors.
经过黑暗的洗礼,他们学会了无畏,信任,冷静,奉献。
After a dark baptism, they learned to be fearless, trustful, calm and dedicated.
黄沙漫天,胡杨不会化作尘埃,只会愈发挺拔。
In the yellow sands, Populus euphratica will not turn into dust, but will only stand taller.
千里冰封,天山雪莲不会枯萎,只会愈发灿烂。
Thousands of miles are frozen, Tianshan Snow Lotus will not wither, but will only become more splendid.
树叶飞舞之处,火焰永不停息!
Where the leaves fly, the flame never stops!
病毒后的生命不是羸弱的!更不是奄奄一息的!
The life after the virus is strong! Unyielding! Fearless!
我泱泱华夏,什么苦没吃过,什么累没受过。
Difficulties can defeat us, but it is never possible to defeat us.
我们在烈火中诞生,在烈火中涅槃。
We were born in blaze and nirvana in blaze.
新的生命将会蜕变,从灵魂上蜕变。
The new life will be transformed from the soul.
黄玉婷,杨一帆...他们都是新一代的标杆
Huang Yuting, Yang Yifand...They are the benchmark of the new generation,
我相信,这些来自2002后的火焰将在未来照耀这片天地I
believe that these flames from 2002 will shine on this world in the future
我同样确信,来自2020后的新的生命之火同样会闪耀在万千群星之中。
I am equally convinced that the new fire of life from 2020 will also shine through the thousands of stars.
我为进化的新生命赞歌,为病毒之后来之不易的新生命而歌颂。
I praise the new life of evolutionand and sing praise for the hard-won new life after the virus.