【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》六十二章 备穴 0207】

图片发自App


穴二窑,皆为穴月屋,为置吏、舍人各一人,必置水。

塞穴门,以车两走为蒀,涂其上,以穴高下广陕为度,令人穴中四五尺,维置之。

当穴者客争伏门,转而塞之。

为窑容三员艾者,令其突入伏。

伏傅突一旁,以二橐守之勿离。

穴矛以铁,长四尺半,大如铁服说,即刃之二矛。

内去窦尺,邪凿之,上穴当心,其矛长七尺。

穴中为环利率,穴二。

  

凿井城上,俟其身井且通,居版上,而凿其一偏,已而移版,凿一徧。

颉皋为两夫,而旁貍其植,而数钩其两端。

诸作穴者五十人,男女相半。

五十人。

攻内为传土之口,受六参,约枲绳以牛其下,可提而与投。

已则穴七人守退垒之中,为大庑一,藏穴具其中。

难穴,取城外池唇木月散之什,斩其穴,深到泉。

难近穴,为铁 ,金与扶林长四尺,财自足。

客即穴,亦穴而应之。


图片发自App


【译文:每条隧道口设两个灶,灶上都要盖上瓦顶,安排小吏和帮人各一人掌管,一定要备足了水。

阻塞隧道口的方法,是采用两个车轮扎成轒辒涂上泥,按照隧道的宽窄情形,让它在隧道中四五尺处的地方用绳索悬挂起来。

当攻打隧道的敌人抢入我方伏门时,就转动悬挂轒辒的辘轳,放下轒辒堵住敌人。

砌筑能容下三大团艾草的炉灶,使敌方的突击队员进入我方伏击圈,我方隐伏在突门一边,守住风箱不可离开。

隧道中使用的短矛用铁铸造,长四尺半,大小与“铁服说”相同,“铁服说”就是古代兵器中的“酋矛”和“夷矛”两种矛。

在离隧道口一尺处掘进时,要倾斜着,向下打到地心,所用矛长七尺。

隧道中装置环索供上下牵引,每条隧道安装两种这样的环索。

在城下掘井,等到井快要穿通时,就站到版上,向旁边斜凿,凿完就移动坐版开凿另一边。

颉皋做成两端,旁边栽立柱,把钩子安装在两头。

打隧道者每队五十人,男女各半。

打隧道要用能装土石六竹箕的传运工具,用绳子兜住底部,可以提起将土倒出去。

隧道工程中止后,每条隧道里凿有供休养的洞垒,由七人在其中守护。建大屋一间,专藏打隧道的各种工具。

为阻止敌人打隧道,先捡取护城河边的木石瓦砾撒散在城墙外,城内开挖壕沟,深度打到冒出地下水。

在快要接通敌方隧道时阻击敌人,要制造铁斧,斧头连同斧柄共长四尺,不过不必多造,只要够用即可。

如果敌人挖隧道,我就以相对的隧道应战敌人。】

你可能感兴趣的:(【布谷鸟書社“练中国功夫·读春秋华章”之《墨子》六十二章 备穴 0207】)