读《诗经》208-小雅·谷风之什·鼓钟

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。

鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。

鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。

鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。

注释

  • 鼓:敲击。
  • 将(qiāng)将:同“锵锵”,象声词,形容钟声响亮。
  • 汤(shāng)汤:大水涌流貌,犹荡荡。
  • 淑人君子:美德之人。淑:善。
  • 怀:思念。允:信,确实。一说为语助词。
  • 喈(jiē)喈:象声词,形容钟声和谐。
  • 湝(jiē)湝:水流貌,犹“汤汤”。
  • 回:邪。
  • 伐:敲击。鼛(gāo):一种大鼓。
  • 三洲:淮河上的三个小岛。
  • 妯(chōu):因悲伤而动容、心绪不宁。
  • 犹:已。王引之《经义述闻》:“其德不犹’,言久而弥笃,无有已时也。”一说假借为“訧”,缺点、毛病。
  • 钦钦:象声词,犹“将将”。
  • 磬(qìng):古乐器名,用玉或美石制成,有孔穿绳索悬于架上,敲击发声。
  • 以:为,作,指演奏、表演。雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。南:原为乐器名,形似钟。引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。
  • 籥(yuè):乐器名,似排箫。古代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此训乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。

你可能感兴趣的:(读《诗经》208-小雅·谷风之什·鼓钟)