学习的乐趣在这里

                        学习的乐趣在这里

      今天学习《烛之武退秦师》,阅读时有两个小问题,让原本平平淡淡的第一课时变得有趣起来。

     我让孩子们自读一遍课文,然后点名阅读。一个女孩读到“朝济而夕设版焉”把“zhao”读成了“chao”。的确,这是一个多音字。我让这个孩子再读一遍,她还是拿不准。那么在孩子们一直比较恐惧的文言文阅读方面,做老师的其实没有办法让他们记诵所有的字词的意思,当然,记诵也没有意义。那么怎么让他们凭借已学的知识来理解呢?这是一个很好的时机。

     我让这个学生看看整句话:朝济而夕设版焉。她知道和“夕”对应的是“zhao”,这样她就自然明白了读音和意思。文言文相对于现代汉语来说,往往更加简洁、工整、典雅,特别是工整对仗,利用这个特点,有些问题就可以利用已经熟悉的意思来解决。这个在古诗当中更加明显。

      另外一个孩子,他读到“秦伯说”时将“yue”读成了”shuo”。这是一个通假字,但是为什么要读“yue”而不读“shuo”呢?我让他们说服我,给我理由。有的说,标点符合不对,有点说,如果读“说”,下文还要有说的内容。有一个孩子说,因为前面整个内容都是烛之武说的,这里怎么可能出现“秦伯说”呢,与文章内容不符。最后我补充了一下,在古文中,特别是先秦的散文中(《烛之武退秦师》选自《左传》)“说”一般用“曰”来表示。由于以上的分析,这里只能读“yue”。

     以上两个例子来自第一课时的读。有时语文课的专业性会受到质疑,有些人觉得语文课就是来回读,谁都可以上。这是一个误解。语文课的读很重要,与文本的对话非得是一遍遍读才可以产生。所以语文课堂的读是有目的性的读,而且要由浅入深的读,所以语文老师的问题设置很关键,而课堂上这偶尔出现的小错误,又恰恰是教学的良好的契机。

      如果这两次读,都是老师给纠正了读音,那么新高一的学生真是失去了一个很好的学习文言文的方法。


     另外,今天跟孩子们学习的时候,给他们看了曈曈的一首小诗:


俏皮的蝴蝶结

 

我有三个俏皮的蝴蝶结

我最喜欢其中的一个

那位蝴蝶结

身穿黑袍子

钻石万千个

相信吧,蝴蝶结的粉丝们

总会有一种你喜欢。

 

      孩子们先说喜欢“身穿黑袍子,钻石万千个”,后来说喜欢“俏皮”。我问他们为什么不用“顽皮”呢?聪明的孩子们,他们知道“俏丽”、“俊俏”呢。后来,几乎所有的孩子都喜欢上了“那位蝴蝶结”的“那位”。

     说什么呢?今天教师节,但是做老师的,真不要自以为是。

你可能感兴趣的:(学习的乐趣在这里)